Translation examples
verb
- Chiedete al Ministero.
- Ask the Ministery.
Chiedete agli afghani.
Ask the Afghans.
Chiedete dei favori?
Ask for favors?
Chiedete ai vicini.
Ask the neighbors.
Chiedete all'autista
Ask the driver
Chiedete l'impossibile.
You ask the impossible.
Chiedete alla polizia, chiedete ad Arlen Schrader.
Ask the police. Ask Arlen Schrader.
Chiedete ad Ellen.
Ask your wife.
chiedete al regista.
ask the director.
seek
verb
Se si tratta di una reale emergenza psichiatrica, chiamate il 911 e chiedete assistenza immediata.
If this is a true psychiatric emergency, please call 9-1-1 and seek immediate assistance.
Su quali basi lo chiedete?
On what grounds do you seek parole?
Enrico, cosa chiedete?
Henry, what is it you seek?
Perché chiedete di parlare con il Re?
Why do you seek an audience with the King?
Voi chiedete il permesso prima di cacciare le volpi sul terreno altrui? Non credo proprio.
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land?
verb
Per realizzare quello che chiedete ci vorrebbero persone con abilità pratiche, industriali, che non sono di mia competenza.
To accomplish what you want would require some men with industrial, practical skills that i don't have.
Se e' questo che chiedete.
If that is what you require.
Chiedete che sia io a fare la potatura, My Lord?
Will you be requiring me to do the cutting, my Lord?
Se e' la fedelta' che chiedete, c'e' un solo modo per ottenerla.
If steadfast is what you require, There's only one way to achieve it.
Beh, fortunatamente, vivere su una barca richiede di tutto ciò che voi chiedete.
Well, luckily, living on a boat requires one to have such stuff.
Se chiedete il nostro rispetto, lo avrete.
If you require respect from us, I am sure that you will see it.
Chiedete alle donne di coprirsi la testa?
Do you require women to cover their heads here?
verb
- Voi chiedete cosa?
- You demand what?
"Siate realistici, chiedete l'impossibile." Che ingenuità!
"Be realistic, demand the impossible." The naivety!
Voi chiedete troppo all'orecchio regale.
You make too many demands on the royal ear.
Che cosa chiedete?
What are your demands?
- Chiedete delle spade, signore.
- Swords you demand, Lord.
Chiedete di piu' ai Media.
Demand more of your press.
Chiedete di piu' al vostro governo.
Demand more of your government.
Chiedete quello che volete.
Demand proper service
verb
Non vi chiedete da dove vengono?
Don't you wonder how you got them?
♪vi chiedete perché ho scelto lei♪
''You wonder why I chose her
Vi chiedete mai...
Do you ever wonder...
Ditemi... cosa vi chiedete, signor Cromwell?
Tell me... what do you wonder, Mister Cromwell?
E vi chiedete perche' credo nelle cospirazioni?
You wonder why I believe in conspiracies?
Se è questo che vi chiedete, signor Edwards.
If that's what you're wondering, Mr Edwards.
Vi chiedete perche' siamo cosi' scettici?
You wonder why We're so skeptical?
Vi chiedete cosa sorregge il palazzo?
Do you wonder what holds the palace up?
Vi chiedete cosa potrebbe essere?
You wonder what it might be?
- Se vi chiedete cosa mi qualifichi... - Me lo chiedo!
If you're wondering what qualifies me...
verb
Ma l'affetto che mi chiedete appartiene a una morta.
But the love you beg from me belongs to one who is dead.
Capite, chiedete l'elemosina?
You know, are you begging?
Ho detto in ginocchio e chiedete perdono alla principessa!
I said, on your knees! And beg the princess!
Qui vi manca la disciplina e chiedete favori!
So you lack discipline, and you beg favours.
verb
Chiedete dell'agente speciale Michael Dumbrovski.
Call the FBI... special agent in charge Michael Dumbrovski.
verb
Sebbene il Regno non possa garantirvi l'aiuto che chiedete... il Re comprende la vostra difficoltà.
Although the Kingdom cannot grant you the aid you desire, the King is sympathetic to your plight.
Desiderate altri profumi, chiedete più cibi speziati?
You desire more perfumes? You request more condiments?
verb
Non chiedete perche' Briggs vi abbia cercata, Che interesse aveva in voi.
You do not enquire why Briggs has sought after you, what his interest was in you.
Chiedete alla signora Poldark se ha preso delle precauzioni e ditele di restare vigile.
Enquire of Mistress Poldark if her safety measures are in place. Urge her to be vigilant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test