Translation for "che colpisce" to english
Translation examples
Il campione sferra un sinistro che colpisce Carpentier in faccia.
The champ throws a left that hits Carpentier in the face.
Una poesia che colpisce in modo molto forte.
It's a poem that hits you strong...
Abbiamo evitato il proiettile che colpisce loro.
We dodged the bullet that hit them.
Carpentier lancia un sinistro, poi un destro che colpisce Dempsey sulla guancia.
Carpentier throws a left, then a big right that hits Dempsey on the cheekbone.
La luce, che colpisce qualcosa, rompe e rilancia vaghi riflessi
Light, that hits something, brakes and throws vague reflections
Questo e' un asteroide che colpisce Marte e solleva una gran quantita' di materiale. Ma esso non solleva polvere secca come sulla Luna, dando luogo a raggi di detriti intorno al luogo di impatto, ma il materiale risulta essere una massa di fanghiglia torbida.
This up an asteroid that's hit Mars blown up a lot of stuff, it doesn't blow out dry powder like on the Moon and make rays and rubble, it turns out kind of a muddy slurry of stuff.
C'e' una luce che colpisce il bancone.
There's a light that hits the counter.
Il... cancro del sangue che colpisce i bambini.
The blood cancer that affects children.
E' una condizione che colpisce i ragazzi di case benestanti.
It's a condition that affects children who come from wealthy homes.
Una malattia che colpisce uno su sei milioni.
It's a condition that affects one in six million.
Un virus che colpisce il cervello umano?
A virus that affects the human brain?
- Nel farmaco dev'esserci una sostanza... che colpisce il cervello.
The drug must have been something that affected the brain.
- Qualcuno lo sta controllando... - Cio' che colpisce il Kanima - colpisce anche il suo padrone.
Something that affects the Kanima affects its master.
Qualcosa che colpisce sia persone che macchine.
Something that affects both people and machinery.
Una notizia scioccante che colpisce l'intera regione.
With shocking news that affects the entire region.
E' un problema che... Colpisce tutta la...
It's an issue that affects the entire...
È una malattia che colpisce i muscoli.
It's a disease that affects the muscles.
Di qualcosa di originale! Qualcosa che colpisca dritto al centro problema... e... eccolo qui!
"Something original, something that strikes at the very heart of the matter."
È una crisi che colpisce al cuore la volontà della nostra nae'ione.
It is a crisis that strikes at the very heart and soul and spirit of our national will.
Il risultato è l'insorgere di una tempesta che colpisce con un impatto fortissimo.
The result is a surging storm of tremendous strength that strikes with forceful determination.
Insomma, cosa spaventa di piu' dell'Uomo Nero che colpisce alla luce del giorno?
I mean, what's... what's scarier than a boogeyman that strikes in the light of day?
Registrazioni video mostrano una misteriosa malattia mondiale, che colpisce all'improvviso e che ha causato milioni di vittime, - nelle ore scorse.
Video footage has been streaming in on a worldwide mysterious illness that strikes without warning and has caused millions of fatalities in the past hour.
Ho impiegato nove mesi per ristabilirmi... e tutto per questa pazzia chiamata amore, il male folle che colpisce mendicante e re.
It took me nine moons to recover and all for this lunacy called love this mad distemper, that strikes down both beggar and king.
Come ho detto all'Amico Scienziato, ci serve qualcosa che colpisca... a piu' di 40 metri al secondo, ma meno di 70 metri al secondo.
Tell the science dude, we need something that strikes at more than 40 meters per second but less than 70 meters per second.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test