Translation examples
Il campione sferra un sinistro che colpisce Carpentier in faccia.
The champ throws a left that hits Carpentier in the face.
Carpentier lancia un sinistro, poi un destro che colpisce Dempsey sulla guancia.
Carpentier throws a left, then a big right that hits Dempsey on the cheekbone.
La luce, che colpisce qualcosa, rompe e rilancia vaghi riflessi
Light, that hits something, brakes and throws vague reflections
Questo e' un asteroide che colpisce Marte e solleva una gran quantita' di materiale. Ma esso non solleva polvere secca come sulla Luna, dando luogo a raggi di detriti intorno al luogo di impatto, ma il materiale risulta essere una massa di fanghiglia torbida.
This up an asteroid that's hit Mars blown up a lot of stuff, it doesn't blow out dry powder like on the Moon and make rays and rubble, it turns out kind of a muddy slurry of stuff.
E' una condizione che colpisce i ragazzi di case benestanti.
It's a condition that affects children who come from wealthy homes.
- Nel farmaco dev'esserci una sostanza... che colpisce il cervello.
The drug must have been something that affected the brain.
- Qualcuno lo sta controllando... - Cio' che colpisce il Kanima - colpisce anche il suo padrone.
Something that affects the Kanima affects its master.
Una notizia scioccante che colpisce l'intera regione.
With shocking news that affects the entire region.
Di qualcosa di originale! Qualcosa che colpisca dritto al centro problema... e... eccolo qui!
"Something original, something that strikes at the very heart of the matter."
È una crisi che colpisce al cuore la volontà della nostra nae'ione.
It is a crisis that strikes at the very heart and soul and spirit of our national will.
Il risultato è l'insorgere di una tempesta che colpisce con un impatto fortissimo.
The result is a surging storm of tremendous strength that strikes with forceful determination.
Insomma, cosa spaventa di piu' dell'Uomo Nero che colpisce alla luce del giorno?
I mean, what's... what's scarier than a boogeyman that strikes in the light of day?
Registrazioni video mostrano una misteriosa malattia mondiale, che colpisce all'improvviso e che ha causato milioni di vittime, - nelle ore scorse.
Video footage has been streaming in on a worldwide mysterious illness that strikes without warning and has caused millions of fatalities in the past hour.
Ho impiegato nove mesi per ristabilirmi... e tutto per questa pazzia chiamata amore, il male folle che colpisce mendicante e re.
It took me nine moons to recover and all for this lunacy called love this mad distemper, that strikes down both beggar and king.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test