Translation examples
cease
verb
- Non cessi mai di sorprendermi.
You never cease to amaze me.
Cessi il sollazzo, l'arte ci chiama!
Let pleasure cease, Art calls!
Tu non cessi proprio mai di stupire.
You never cease to amaze.
Oppure pregare affinche' la pioggia cessi.
Or pray for the rain to cease.
Mi auguro che cessi di cinguettare.
Do hope it ceases chirping.
Cessi solo di esistere.
You cease to exist.
Che cessi questa follia.
Cease this folly.
Alice, non cessi mai di stupirmi.
Alice, you never cease to amaze.
verb
Che la mobilitazione delle truppe tedesche cessi subito.
- That the advances stop immediately.
Se vuoi che la guerra cessi in quelle regioni...
You want to stop that war in Southeast Asia--
Vuole che quest'ondata di criminalità cessi immediatamente.
He wants this crime wave stopped immediately.
Ed esigono che Israele cessi di costruire.
And they insist that the Israelis must stop all building.
Vogliamo solo che tutto questo cessi.
We just need this to stop.
- Uomo: Bisogna che la cosa cessi.
This thing must stop.
Prego per un raccolto migliore. E perché cessi di piovere.
I pray for a better harvest and that the rains might stop.
Cessi di esistere quando te li togli?
Do you stop existing when you take them off?
verb
Voglio dire, ho cagato in un bel po' di cessi pubblici nella mia vita.
"I mean, I've shat in quite a few stalls in my life.
verb
Finita la branda, voi due stronzi pulite i cessi.
As soon as you finish your bunks, I want you two turds to clean the head.
verb
E anche se di solito gioirei... all'idea che tu passi l'eternita'... a strofinare cessi economici... nelle case popolari, e' molto probabile che quando crolleranno queste mura perdero' la mia famiglia per sempre.
And while I would normally rejoice... at the thought of you spending eternity... scrubbing out low-flow toilets in government-subsidized housing... there's every chance that when these walls come down...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test