Translation examples
verb
Non cedono mai a chi prende ostaggi!
THEY NEVER GIVE IN TO HOSTAGE-TAKERS!
Se cedono, l'intera nave precipiterà sul fondo.
They give out, this whole ship's going right to the bottom.
Quando occupano un territorio, non lo cedono facilmente.
Once they capture territory, they rarely give it up.
Li cedono quando lo spettacolo inizia, lo sai.
They give them up as soon as the show starts, you know that.
E quindi li cedono a una coppia a caso?
So they just give them away to some random couple?
Se queste forcelle cedono, avremo seri problemi.
These forks, if they give out we've got ourselves some real problems.
Cosa vogliono gli Angels che i Cubs non cedono?
What do the Angels need that the Cubs won't give up?
Perciò cedono, vedi che cedono?
So it gives, you see? See how it gives?
Le vecchie scimmie cedono il passo alle nuove.
Old-fashioned monkeys giving way to the new ones.
Si sa che i jeans non cedono.
What was I thinking? Jeans have no give.
verb
Presto voi Vendicatori imparerete che le guerre non sono vinte da coloro che cedono!
As you Avengers will soon learn, wars are not won by those who yield!
- I Klingon non cedono alla malattia.
- Klingons do not yield to illness.
Gli individui cedono all'autorita', e facendo cosi', si estraniano dalle loro stesse azioni.
The individual yields to authority, and in doing so becomes alienated from his own actions.
verb
Le polizze sulla vita si cedono sempre.
... life insurance policies get assigned all the time.
verb
Mi spiace, ma la legge dice che, finché tutti i residenti non cedono i loro diritti,
I'm sorry, but the law states that unless every single resident sells their rights,
verb
Cedono a Vargas il voto degli ispanici.
They're all but ceding Vargas the Latino vote.
verb
'Nell'Orestea la stirpe reale sopravvive 'attraverso giustizia umana e divina combinate, 'ma solo perche' gli dei cedono.
In the Oresteia, the royal line survives through combined human and divine justice but only because the gods relent.
verb
Le misure di sicurezza cedono a causa delle crepe.
Safety measures fall through the cracks.
Megan, so che succede ai poliziotti... 20, 30 anni di costante pressione e un giorno cedono.
Megan, I've seen it happen to cops... 20, 30 years of constant pressure, one day they just crack.
Se le fondamenta cedono, gli edifici crolleranno.
If the foundation cracks, buildings will collapse.
Alcune ragazze cedono alla pressione, ma se ti va bene, allora usciremo da New York.
Some girls crack under the pressure, but if you do okay, then we are off to New York.
Gli uomini cedono molto prima.
I've seen men crack after half of that.
Alcune persone cedono per la pressione.
Some people can crack under the pressure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test