Translation for "caraffa" to english
Translation examples
noun
Il Dottor Deron mi ha dato una caraffa.
Dr. Deron gave me a carafe.
una caraffa di rosso?
A carafe of red?
Le porto una caraffa d'acqua?
- Do you want a carafe by the bed?
- Mescolato, in una mezza caraffa.
- Stirred, in a half-carafe.
Una caraffa di bianco, per favore.
A carafe of white, thank you.
- Mi passeresti la caraffa?
- May I have the carafe, please? - Oh!
Mi scusi... Potremmo avere un'altra caraffa di vino?
Excuse me... could I have another carafe of wine?
Una caraffa, per cortesia.
We'll take a carafe, please.
Lo può mettere in una caraffa.
Could you put it in a carafe?
Ha una caraffa difettosa.
You have a defective carafe.
noun
O una caraffa?
Or a jug.
Prendiamo una caraffa per uno.
We'll each fill a jug.
Tenetevi la caraffa.
Keep the jug.
La caraffa è vuota.
This jug's running dry.
Un tappo per ogni caraffa.
A plug for every jug.
Passa la caraffa.
Give us the jug.
- Puoi passarmi la caraffa?
Can you pass me the water jug?
Lascia la caraffa.
Leave the jug.
Ho la caraffa.
I've got the jug.
Bevi dalla caraffa.
Drink from the jug.
noun
Sono state avvelenate sia la caraffa che la bottiglia.
Both the decanter and the glass were adulterated.
Mark, due calici e una caraffa.
Mark, two glasses and a decanter.
Avete gia' i risultati delle analisi sulla caraffa?
Now where's the results on that decanter?
Ma ', se sei tu, aggiungi una caraffa alla lista.
Ma, if this is you, another gift for the registry could be a decanter. [BEEP]
Guardate la caraffa, dietro Karp, era piena.
Check out the decanter of scotch behind Karp. It's full.
La caraffa, la cosa su cui avrei dovuto mettere la cimice.
The decanter, the thing I was supposed to bug.
questi due... queste due caraffe...
Ok, these two... these two decanters...
Mi ha lanciato una caraffa di gin e mi ha mancata.
He threw a decanter of gin at me and missed.
Attento con quella caraffa.
Careful with that decanter.
Cerca la caraffa adesso.
Check out the decanter now.
noun
Datemi una caraffa del vostro più delicato caprifoglio, per favore.
Get me a flagon of your daintiest honeysuckle, please.
Solo una caraffa?
Only a flagon?
Magari ne gradisci una caraffa per schiarirti le idee.
Perhaps you'd like a flagon to help you ponder.
Non sarai cosi' acido quando avrai dell'oro in tasca, una caraffa di vino in una mano e una donna bellissima nell'altra.
You won't be so sour-faced when you have gold in your purse, a flagon of wine in one hand, and a beautiful woman in the other.
Mi versò una caraffa di vino del Reno sulla testa.
A poured a flagon of Rhenish on my head once.
- Caraffa di idromele?
Flagon of mead? - Love it.
Una volta mi rovescio' sul capo una caraffa di vino del Reno.
He poured a flagon of Rhenish on my head once.
Una caraffa della vostra birra.
That man. [ Chuckling ] A flagon of your delicious beer.
Una caraffa di birra per i miei amici!
A flagon of ale for my friends!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test