Translation for "camposanto" to english
Translation examples
noun
Sarà cosi al camposanto sotto due metri di terra?
Will it be like that under two metres of soil in the cemetery?
Vai a chiamare tutti, portalo al camposanto.
Call everyone and take him to the cemetery.
Darò inizio ad un altro camposanto.
I'll start another cemetery.
È stato più facile a sistemarlo al ministero, che qui al camposanto.
It was easier finding an arrangement at the Ministry, than here in the cemetery.
- Ah! Poi da lì faccio un salto e vado al camposanto.
Then from there I'll drop by the cemetery.
Poi voglio pure fare una scappata al camposanto per vedere di trovare una buona sistemazione a Mario.
Then I may make a short visit at the cemetery to see to that we get a nice grave arragement for Mario.
Allora l'ha fatta accomodare vicino a lui sul calesse e ha cominciato a frustare il cavallo, ma il cavallo invece di andare verso il paese è girato nel viale del cimitero e l'ha portato proprio fuori dai cancelli del camposanto.
So he helped her to sit beside him on the buggy and started whipping the horse. But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard.
nel camposanto, maledizione!
At the cemetery, Goddamn!
Io e mamma andiamo sempre al camposanto a trovare nonna!
Mamma and I always go to the cemetery to find your grandmother!
Devi andare al camposanto.
You need to go to a graveyard!
Era chiamato il "Turno del camposanto".
that was called the "graveyard shift."
Quindi la tirarono fuori, e la seppellirono, ma non al camposanto.
So they took her out and buried her, but not in the graveyard.
Trasformerete il paese in un camposanto.
You'll turn our village into a graveyard.
Non so che cosa hanno i fiori, Llorona, i fiori del camposanto
I don't know what's wrong with the flowers, Llorona, the flowers in the graveyard
Ho un numero con iI naso finto che è perfetto periI camposanto.
I have a numberwith a fake nose, perfect forthe graveyard.
-Oh, Dio mio! No no, guardi, no. No, non si può mica parcheggiare qui nel camposanto, non si *pole* (può)
- Oh, God! No, look, you cannot park here in the graveyard
Sono tempi scuri. Molti picciotti finiranno al camposanto.
Dark times are coming, soon more men will end up in the graveyard.
Venga a vedere La caldaia senza fondo che bolle È mezzanotte ll camposanto trema
Come and see A bottomless cauldron boil lt's midnight The graveyard trembles
Iniziamo ambientando la scena in un camposanto.
What a setting in that churchyard, to begin with.
Ma queste stanze contengono ricordi... di 30 anni felici e nel camposanto c'è una tomba a cui penso sempre.
But these rooms hold memories of thirty happy years, and in the churchyard is a grave that is never out of my thoughts.
Niente sepolture al camposanto.
No burials in the churchyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test