Translation for "calesse" to english
Translation examples
noun
Mi ha proibito di parlartene finché non era sicura, ma ormai non ci sono dubbi E te ne parlo perché non la porti in calesse per quella stradaccia
Giuliana has forbidden me to speak to you of until we were sure, but by now there are no doubts and I will speak to you of it why she does not ride the gig for that journey
Se parlo, perdo il calesse.
If i yak,i lose this gig.
In un bel calesse diretto a Blaize Castle o trascinata nel fango con qualche parroco ipocrita e pedante?
In a spanking gig driving to Blaize Castle or trailing about in the dirt with some canting prig of a parson?
Giuseppe non avrà staccato ancora il calesse, digli di andare dal Dottor Milani, mi farà piacere se viene stasera stessa
Giuseppe will not have detached the gig yet, tell himi to go for ... Doctor Milani, it will please me if he comes tonight
Adoro questo calesse!
- I love this gig!
Sulla strada avanzava un calesse.
A gig was coming along the road.
Avra' vestiti... un calesse... un piano.
You shall have dresses, a gig. A piano.
noun
- In un vecchio calesse.
- In an old buggy.
- Cavalli e calessi non contano.
- Horse and buggies don't count.
Troppo pericoloso senza un calesse.
Too dangerous without a buggy.
A cavallo coi calessi.
Chase some horse and buggies.
Un cavallo col calesse?
A horse-and-buggy?
- Va a scaricare il calesse.
- Go unload the buggy.
- Sai guidare il calesse, ragae'e'o?
- Can you drive a buggy, boy?
Succede tutto sul calesse.
- It all goes down in the buggy.
Magari uno di quei calesse?
But what about those buggy things?
Il calesse è qui!
The buggy is here!
noun
Ha il suo calesse personale.
He has his own barouche.
noun
- Beh, potrei andare avanti e noleggiare un calesse, se lo preferisci?
Well, I could go and hire a trap if you'd prefer?
La principessa Betsy manda il calesse a prendermi.
Princess Betsy is sending her trap for me.
Jeffcott è passato vicino con la sua cavalla e il calesse.
Jeffcott went by with his mare and trap.
In quel calesse ci hanno sballottati come i dadi nel bicchiere.
We were shaken about in that trap like dice in a cup.
La duchessa caccia la ragazza dal maniero, lei fa le valigie e fuori c'e' un calesse che l'aspetta.
The duchess gives the stable girl her marching orders and she packs her things. There's a pony and trap waiting outside and she gets in, she says,
Le dispiace andarci con un calesse?
Well, would you mind going in a pony and trap?
Un pony... e un calesse di vimini, e' una trappola per signore.
A pony and basketwork chaise, that's the trap for ladies.
Non lo chiederei, ma è un tale fastidio con il pony e il calesse.
I wouldn't ask but it's such a trouble with pony and trap.
Ho osservato la mappa del luogo. Avreste impiegato meno tempo in calesse, prendendo la strada.
I've had a look at a map of the locality... and surely it would've been quicker to have taken the trap and gone by road.
porta il calesse giù alla ferrovia.
Hamish, um, take the trap down to the railway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test