Translation for "burrasca" to english
Burrasca
noun
Translation examples
noun
Ma ora non c'è la burrasca.
But now, there is no storm.
E' il tramontanone, vento di burrasca !
That's a storm!
Una tremenda burrasca a novembre.
Big storm. November.
- segnali di burrasca.
- Storm signals are up.
- C'e' stata una breve burrasca.
- We had a storm for a while, actually. - Really?
Burrasca ci sarà
There's going to be a storm.
Le previsioni prevedevano burrasca.
The forecast was for storms.
- Vento di burrasca, meglio chiudere.
- Storm's brewing, let's lock up.
La burrasca ê finita.
Now the storm's over.
Quella notte viene burrasca.
That night, it blows up a storm.
noun
Una burrasca di forza nove si abbatte su Londra.
Gale force nine across London!
È tempo di un'altra burrasca.
Time for another gale.
Avvisi di burrasca nei pressi di Shannon, Rockail, Malin,
There are warnings of gales in Shannon, Rockall, Malin,
C'e' allerta burrasca a Lundy.
'There are warnings of gales in Lundy...'
-venti di burrasca!
- Gale force winds!
Avevamo sentito che c'era una burrasca.
We heard there was a gale blowing, force 9.
# Ci fosse il vento o la burrasca dell'inverno
Come wind or calm Or winter gale
- Da sud-sud-ovest, burrasca forza sette.
- South-southwesterly, gale force seven.
- Solo le burrasche invernali ci hanno salvato.
Only the gales have saved us.
noun
Signore, andiamo verso una burrasca a più di otto nodi, e quella è ancora più veloce.
Sir, we are headed into a squall at more than 8 knots, and it's moving faster than that.
Cosa? Un'onda, una burrasca?
Like a wave - a squall?
C'è aria di burrasca là dentro!
- It's important. - There's a squall in there.
Il servizio meteo nazionale riporta una burrasca a circa 120 chilometri dalla costa est di Boston.
Weather service is reporting a squall. Approximately 80 miles off shore, due east of Boston.
Segnali di burrasca a largo della Kamchatka.
Signs of a squall off of Kamachatka
Ho rilevato una brutta burrasca a circa 50 km da qui.
Ben, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out.
Di solito finisce con noi che scriviamo una storia su qualche strana burrasca o curiosa corrente.
It usually includes us writing a story about some freak squall or strange current.
Presto c'imbatteremo in una burrasca, per me.
I think soon we catch a squall.
C'è una burrasca da queste parti.
Well, there's a squall line going through here.
Proprio quel giorno, ci sorprese una burrasca.
This one particular day, a squall come up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test