Translation for "braghe" to english
Translation examples
Ascolta, braghe di zucchero... - Okay.
Listen, sugar britches.
Tirati su le braghe e vattene.
Pull up your britches and get out.
Così adesso arriva là con le braghe aperte !
with his britches undone?
Non riesco a credere di essermi abbottonato le braghe per questo.
I can't believe I buttoned my britches for this.
Rimetti quel tuo piccolo cazzo da maiale nelle braghe e rimonta.
Put your little pig sticker back in your britches and remount.
Ha un bernoccolo, dei lividi e un cardo nelle braghe.
He got some bumps and bruises and a thistle in his britches.
Come dico alle mie figlie, sono troppo grande per le mie braghe.
Like I tell my daughters, I'm too big for my britches.
Ecco, togliti queste braghe.
Get them britches down.
- Volevi frugare tra le sue braghe?
Trying to get back into his britches?
E riesce a malapena a tenersi su le braghe.
And he can barely keep his britches on.
Signor Braghe Lunghe.
Mr. Long Pants.
Su le mani e su le braghe.
Hands up, pants up.
Potere a Braghe Blu!
Aah! Blue pants power!
Ti piaccio, Braghe in Ecopelle?
Make me, pleather-pants.
Non chiamarmi Braghe in Ecopelle!
Don't call me pleather-pants.
Pantaloni, braghe, come vuoi.
[Laughter] Pants, dungarees, whatever.
Non calarti le braghe.
Keep you damn pants on -
E si', calera' le braghe.
Yes, he will drop his pants.
Pensavo... Pete Caca Braghe, ma poi ho pensato anche a... Melman Braghe Caccose!
I was thinking Poopy Pants Pete, but then I also thought of Mush Pants Melman!
Braghe calate, camera spenta, okay?
Pants off, camera off, okay?
Per le braghe di Dio, Leo.
God's trousers, Leo. Where the fuck have you been all night?
Gli cadono le braghe, ha il culo di fuori.
Aye, man, look at the trousers hangin' off his ass.
-Ordinano le braghe dall'America!
You see? They'll come from New York to order trousers!
Puzza come le braghe di un Turco.
- Stinks like a Turk's trousers.
Cala le braghe.
Take your trousers down.
Sto perdendo le braghe!
My trousers have fallen down.
Possedere le sue braghe?
Get into his trousers?
Il re ha perso la ragione, pensa con le braghe! E tutto per una sgualdrina di campagna!
The King has lost his mind, he's thinking with his breeches and all for some little country whore!
Braghe così larghe sono il ricettacolo adatto ad ogni refurtiva. Vorrei tanto che avessero fatto impiccare qualcuno.
These wide knee-breeches are convenient receptacles of stolen goods and I wish a pair of them had been hanged.
Il vostro inventario non ha limiti, come le vostre lunghe braghe ma non c'è niente di sostanzioso nell'uno come nelle altre.
Your inventory, Louis, is unlimited like you long, clean, white breeches. But there is nothing of substance in either of them.
...un uomo in braghe rosse non passa inosservato come cospiratore a differenza di quell'altro idiota che fa la statua.
A man in red breeches could scarcely be considered an inconspicuous conspirator. Unlike that other fool who behaves like a statue when you least expect.
Re Enrico è un ragazzo in braghe da uomo.
King Henry's a boy in men's breeches.
Hai il cervello nelle braghe, troppo gonfio per pensare.
Your brain always in your breeches, too swollen to think.
Braghe veneziane, un po' di velluto e del broccato.
Venetian breeches, bit of velvet, bit of brocade.
La sua difesa migliore sono le sue braghe:
It is not you but his breeches that are his best defence.
Ha tagliato le braghe ad un uomo?
You cut a man's breeches?
Uno di noi, travestito, forse con una parrucca, potrebbe tenere un bambino nelle braghe.
One of us, disguised, perhaps with a wig, could smuggle a baby beneath his breeches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test