Translation for "assimilare" to english
Translation examples
Il signor Grove deve assimilare queste informazioni.
Mr Grove needs to assimilate this information.
Più facile da assimilare.
- More easily "assimilated". - Oh, yeah.
Ultron poteva assimilare Jarvis.
Ultron could have assimilated Jarvis.
Allora devo assimilare di nuovo.
- Then I must assimilate again.
Le donne che non abbiamo potuto assimilare.
All women who couldn't assimilate.
Voi ci aiuterete ad assimilare quest'astronave.
You will assist us to assimilate this vessel.
Anche "assimilare" puo' andare bene.
You could also say assimilate.
Perché dovrebbero assimilare Nelson, ma non lei?
Why would they assimilate Nelson but not you?
Assimilare era fondamentale.
I moved a lot. Assimilating was key.
Sembra che sia appena in grado di assimilare.
She hardly seems capable of assimilating.
verb
Sono parecchie cose da assimilare.
This is so much to absorb.
Massaggiare la zona aiuta ad assimilare gli ormoni.
Massaging the area helps to absorb the hormones. I'm...
Vi siete scambiati molto da assimilare.
You've given each other a lot to absorb.
Devi solo imparare ad assimilare l'immagine.
You just have to learn to absorb the image.
So che e' tanto da assimilare.
I know this is a lot to absorb right now.
C'e' molto da assimilare.
There's a lot to absorb.
Ci sono un sacco di cose da assimilare.
That's a lot to absorb.
Spero tu abbia avuto il tempo di assimilare tutto.
Hope you've had time to absorb it.
Sono tante le cose da assimilare.
It's just a lot to absorb.
So che e' molto da assimilare.
I know it's a lot to absorb.
verb
Ho ancora troppe cose da assimilare.
There's a lot to digest, I guess.
Leggi con attenzione, è tanta roba da assimilare.
Savor it, you know? It's a... it's a lot to digest.
Allora, hai avuto un po' di giorni per assimilare la diagnosi.
So, you've had a few days to digest the diagnosis.
Beh, sono... sono molte informazioni da assimilare.
Well, that's a lot of information to digest.
Volevo camminare, muovermi, digerire, assimilare.]
I didn't go in. I wanted to walk, move, digest, ingest.
Forse ci sono persone con certe predisposizioni genetiche che davvero possono aver bisogno e assimilare il sangue.
Perhaps there are people with certain genetic predispositions who actually could require and digest blood.
Beh, dev'essere parecchio da assimilare, specialmente... per una persona che ha ricevuto soltanto l'addestramento da soldato di sanita'.
Well, it must be a lot to digest, especially for someone with only a medic's training.
Cioè, scoprire che tu sei, come dire, tu e le api assassine e questa storia del coma, sono molte cose da assimilare, e inoltre l'effetto della medicina che mi avete dato comincia a svanire.
You know, learning that you're, you know, you and the murderous bees and this coma news, it's just a lot to digest, plus that IV you gave me is starting to wear off.
Un sacco di cose da assimilare.
A lot to digest.
verb
Forse era un modo per assimilare l'alcol senza far peggiorare le sue ulcere.
Possibly a way of imbibing without aggravating her ulcers.
Il recipiente che noi persone normali usiamo per assimilare le esperienze è un solido modello di austerità che non si rompe.
The vessel which we normal people usefor imbibing experience is a stout austerity model which doesn't crack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test