Translation for "argine" to english
Translation examples
L'argine che aveva scansato?
The embankment she swerved off?
Ha passato la Cinquantesima, va verso l'argine del fiume!
Headed past 50th, towards the embankment.
Controlla l'argine più lontano.
Check the embankment on the far side.
Rompete le righe, adunata sull'argine.
Fall out, fall in on the embankment.
Ha saltato una barriera ed e' caduta nell'argine.
Went through a barrier and down an embankment.
Controllate gli argini, mandate i sommozzatori in quel fiume.
Check the embankment, get divers in that river.
stannoscavandosotto questo argine?
they'reburrowingunderneath this embankment?
Proteggiamo questi argini.
Let's protect these embankments.
Le tracce vanno verso l'argine della strada.
Trail leads down the embankment.
È vero che riparano gli argini dopo l'alluvione?
Is it true they'll be repairing embankments after the flood.
noun
Questo bosco e questi argini.
These woods and banks.
Portiamola fino all'argine!
Let's get her to the bank!
Tu proseguirai lungo l'argine.
You continue along the bank.
Finii contro l'argine
Straight over the bank.
- Ecco l'argine!
Here comes the bank!
Gli argini stanno per cedere.
The banks are in danger of breach.
Qui sull'argine del Titas.
Here on the bank of Titas.
Camminando lungo l'argine del canale.
Walking along the canal bank.
- Ho saltato l'argine.
I jumped the bank.
Ero vicino all'argine del fiume.
Near the riverbank.
Porta questo asse sull'argine.
Take this board to the riverbank.
La vedevo spesso sull'argine, guardando il fiume.
I often saw her on the riverbank just staring at the water.
- E dormire dove? - Sotto un albero, sull'argine di un fiume, non mi interessa.
- A hollow tree, a riverbank, I don't care.
L'ho vista sull'argine.
I see her on the riverbank.
In una tana o sull'argine di un fiume.
In a burrow on a riverbank.
E' quello che ho detto alla madre di Mohan all'argine.
That's what I told Mohan's mother at the riverbank.
"Incontriamoci alle 10 domani sull'argine."
Meet me at 10 o'clock by the riverbank tomorrow.
Quello che ho lasciato sull'argine. Era reale?
The one I left on the riverbank.
levee
noun
Ti scoppieranno gli argini!
Your levee gonna burst!
Tranne che per gli argini.
Except for the levees.
- Rompete gli argini!
- Burn the levee!
"Ho guidato la mia Chevy fino all'argine, ma l'argine era secco?"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was Bri?
Sono andati all'argine?
They go to the levee?
Stanno per rompersi gli argini?
Levees about to break?
noun
Controllo l'argine, caccio gli scoiattoli.
Dike-keeping, gopher catching.
Però lasciami tornare sull'argine;
But let me go back to the dike;
Dovrei essere sull'argine.
I should be on the dike
- Io sono un guardiano dell'argine.
I'm a dike-keeper Think.
Gli scoiattoli sono i più pericolosi nemici dell'argine.
Gophers are the dike's most dangerous enemies
Così Pelikán tornò sull'argine...
So Pelikán returned to the dike
- Volete forzare l'argine?
Why the sluice? Want to break the dike?
- All'inizio, guardiano dell'argine.
- Originally a dike-keeper
noun
Verso casa dall'argine.
Home from the dam.
Costruiamo un argine qui, e qui, per laghetti per riempire le taniche.
We build dams here, and here for tank ponds.
Sono stato arrestato per aver lanciato un vecchio televisore dall'argine.
I got arrested for huckin' a TV/VCR combo off the dam.
Senza fissa dimora. Vive illegalmente lungo gli argini.
No permanent address, lives illegally by the dams.
C'e' un bacino idrico sotto l'argine.
There is a reservoir below the dam.
Cancelli... e muri, argini, barriere.
Gates and walls, dams and barriers.
Nessun cancello, nessun argine, nessuna barriera.
No gates, no dams, no barriers.
Cantiere sull'argine del fiume King.
Construction site above the King River Dam.
Il fiume riuscira' a rompere gli argini.
The dams will be overrun.
Allora, rompete le righe! Fate a pezzi gli argini del fiume della guerra!
Now, break down the dam!
noun
Invece di fare un argine, lui fa costruire i palazzi.
Instead of building a dyke, he builds palaces!
C'è un mucchio di crucchi sull'argine, ore 12!
Handful of Krauts, on the dyke, 12 o'clock!
Possono aggirarci lungo l'argine e prenderci allo scoperto non appena lo capiranno.
They can outflank us along the dyke as soon as they figure it out.
Prima fate straripare gli argini, privando il popolo del raccolto e portandolo alla fame. E poi... Uccidete il vostro primo protettore.
First, you flood the dykes, depriving your people of the harvest and driving them towards famine, and then, you murder your former protector.
Ascoltate. Talbert, portati dieci uomini lungo l'argine.
Talbert, you'll take 10 men along the dyke.
Guadare il fiume, attraversare i campi e superare l'argine.
They have to get across the river and over the dyke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test