Translation for "arbitrare" to english
Translation examples
Sai, arbitrare come un vero avvocato.
You know, arbitrate like a real lawyer.
Ti conosco tanto da sapere che non voglio arbitrare un accordo tra te e tuo fratello.
I know you enough to know that I don't want to arbitrate a deal between you and your brother.
Mi chiedono di arbitrare.
They ask me to arbitrate.
Mi limiterò ad arbitrare le varie fazioni.
I shall merely arbitrate the various factions.
Dopo la mia morte, lei agirà in mio nome per arbitrare le lotte per la successione.
After I die, you will act in my name to arbitrate the struggle for power.
Scusate, sono venuto qui per un cadavere, non per arbitrare una disputa sindacale.
Forgive me. I am brought here for a dead man, not to arbitrate in a labour dispute.
Non c'è niente da arbitrare.
There's nothing to arbitrate.
Non sono il suo giudice e nemmeno spetta a me arbitrare, solo che lei è in mia custodia e questo è un problema.
I am not your judge, nor is it my duty to arbitrate. But you are in my custody, which creates a dilemma.
verb
E ora, mi rifiuterò di arbitrare la partita di Ellie.
And now, I am recusing myself as referee of Ellie's game.
Quando inizieranno a volare i colpi, sarà Herb Dean ad arbitrare l'incontro.
And when the action begins, our referee in charge, Herb Dean.
Devo arbitrare un incontro, o cosa?
Am I gonna referee a fight , or what? - Whoa, whoa, whoa.
I miei compiti includevano organizzare partite di croquet, pianificare passeggiate sui tetti, e arbitrare partite di pallacanestro.
My duties included organizing croquet games, planning rooftop nature walks, and refereeing basketball games.
Gli serve un ex pugile rispettato, proprio come te, che abbia un'integrita' incontestabile, proprio come te, per arbitrare l'incontro.
He needs a respected former pugilist, such as yourself; Of unimpeachable integrity, such as yourself; To referee the match.
- Ma mi volete far arbitrare?
- Let me referee!
Non ho intenzione di arbitrare un incontro di box.
I'm not about to referee a boxing match.
Se devo arbitrare, forse č il caso che le sappia, no?
If I'm gonna referee, I should at least know them.
verb
Quindi Matt Lane ha piazzato la bomba, poi e' rimasto ad arbitrare la partita invece che darsela a gambe?
So Matt Lane planted a bomb, then stayed behind to umpire a game rather than flee the scene?
O sta ispezionando le auto alla ricerca di una candela o è qui ad arbitrare una partita di tennis tra giocatori immaginari.
Either you're under eight cars looking for a spark plug or you're up here umpiring a tennis match between two imaginary players.
Splendida giornata per arbitrare ad ebbets field, vero?
Great day to be an umpire at Ebbets Field.
Il supervisore ha detto che ha usato un giorno di malattia per arbitrare una partita di softball femminile.
Where's Lane? Supervisor, uh, says that he uses his sick days to umpire girl" softball.
Mi insegnera' ad arbitrare!
He's gonna teach me to umpire!
Mi vuole lasciare arbitrare? È tutta la sera che mi sta addosso.
Little lady, will you let me umpire this game?
Navigare con la mia barca intorno a sheepshead bay? Arbitrare le partite dei poliziotti?
Sailing my 26-footer around Sheepshead Bay, umpiring cops' softball?
Non sapevo di dover andare in America per arbitrare tornei di sparatorie dall'auto.
I didn't know I was going to America to umpire drive-by shooting tournaments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test