Translation examples
noun
Hai visto il colore della mia pelle... ti sei fermato all'apparenza e hai fatto delle supposizioni.
You saw my colour, you saw what was there on the surface and you made assumptions.
noun
Amici all'apparenza, sì, ma le apparenze possono cambiare.
Friends in appearance, yess, but appearances can change.
Apparenze... e' solo una semplice questione di apparenze.
Appearances... just a simple matter of appearances.
noun
Non permettero' che i posteri vengano ingannati dalle finzioni sotto l'apparenza di una liberta' poetica o grafica.
Do not let our posterity Be deluded with fictions Under the guise of poetical
Oh sacri dei, infondetemi la forza. Di contrario al vanesio mondo, voglio seguire un'altra moda: meno apparenza, e piu' coscienza.
Gods, give me the strength... to shame the guise 0' the world, I will begin the fashion... less without... and more within.
Si, è un uomo diabolicamente abile, con tante differenti apparenze... ha trascinato via Pamina!
Yes, he is a devilishly cunning man with many different guises And he lured Pamina away
noun
- Sì, è vero è tutto lì... ma in quale apparenza d'ordine, perché... se dovessimo davvero cercare le informazioni che abbiamo, ci porterebbe via più tempo che cercare le informazioni che non abbiamo.
Yeah, well, it's all there, yeah, but in what semblance of order because, well, ideally if we could actually locate the information that we do have, well, it might give us more time to look for the information we don't have.
Piu' non si cerchi... onore... dov'e' apparenza. ne' piu' verita', dov'e' bellezza. ne' amore, dov'e' un altr'uomo.
Let there be no honor... where semblance, truth... where beauty, love... where there's another man.
E se ci aiutasse... potrebbe continuare a vivere in apparenza la vita che ha sempre conosciuto.
And if he helps us, he can keep a semblance of the life he's always known.
noun
Per il momento, Marnie, abbiamo solo le apparenze, quindi manteniamole.
Look, Marnie, for the present, all we've got is the facade, and we've got to live it.
E silenziosamente, Al di la' del rumore e dell'apparenza della loro vita quotidiana, Capiranno queste cose...
And quietly, behind all the noise and the facade of their daily lives, they'll understand those things... and forgive them.
Non tutti riuscivano a vedere la cicatrice nell'anima di Didrich... in fondo chi sa cosa nasconde un uomo dietro le apparenze?
Not many could see Didrich's scar on the soul for who knows what sort of human hides behind the facade.
Mantengono scrupolosamente l'apparenza di ragazzini normali, in attesa che il dovere li chiami.
They meticulously maintain the facades of normal childhoods as they await their call for duty-
E per profanare la falsa innocenza, per cacciare le belle apparenze.
And to desecrate false innocence. To ravish the beautiful facades.
A quanto pare, quella faccia da... deficienti che vi ritrovate, non è solo apparenza, ma tu e tuo fratello... siete davvero deficienti!
Turns out that behind that whole moron facade, you and your brother are, in fact, morons!
Non posso accettare il fatto che fosse tutta una bugia, tutta apparenza e che il Nick del quale ero innamorata non esista.
I'm still unable to accept the fact that it was all a lie, a facade. The Nick that I was in love with didn't exist.
noun
L'apparenza inganna, e siccome l'inganno e' uno degli elementi chiave per un'azione sotto copertura...
Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover...
So che all'apparenza potrei avere delle somiglianze con Danny, ma Donnie ha quel fascino da duro che le donne amano!
See? I know at a glance I have Danny aspects, but Donnie has that roughneck appeal that ladies love!
noun
Vini deliziosi all'apparenza, ma velenosi dentro.
Luscious Grape on the outside, poison on the inside.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test