Translation for "antro" to english
Translation examples
Sono l'antro migliore.
They make the best caves.
La Baffier ci guida verso l'antro più profondo della caverna.
Mme Baffier takes us down to the fartherst chamber of the cave.
Allora questo e' il tuo antro?
So, this is your cave?
Senti, questo è l'antro della serenità.
Listen, this is the quiet cave.
- E' il mio antro del cellulare.
- It's my phone cave.
Il primo grande antro a cui giungiamo è l'originaria entrata della caverna.
The first large chamber we come to is the original entrance to the cave.
Lei sedeva dentro l'antro inalando gas..."
She would sit inside the cave inhaling gases...
Forse dovremmo tornare nell'antro di Circe e chiederle di comprarci un nuovo tavolo.
Perhaps we'll have to trek to Circe's cave and demand she pays for it.
Disse quella che aveva l'antro nella villa di un giocatore dell'NBA.
Says the woman whose cave is in an nba player's mansion. Touché.
Rimuovere il duodeno, l'antro dello stomaco e metà del pancreas... sarà un bell'intervento.
Removing the duodenum, antrum of the stomach, half the pancreas... that's gonna be quite a surgery.
Sento la massa nell'antro.
I'm feeling the mass in the antrum.
Se premo sull'antro, resta rigido.
When I push on the antrum, it's rigid.
Ho pensato di salire dagli abissi per una boccata d'aria, prima di tornare nel mio antro tetro e oscuro.
Thought I'd just pop up from the depths for a few gulps of air before heading back to my dark cavern.
Benvenuti nel mio antro, Macario.
Welcome to my cavern, Macario.
Congratulazioni per il completamento de "L'Antro di Draconis".
Congratulations on the completion of "Cavern of Draconis."
A circondar la piana fuori dell'antro, essi eran d'uso radunarsi, sì attendendo il tempo in cui la fame reca sopruso al buon senso e a sortire ci costringea.
"Evidently, they were gathered "around the entrance to the cavern, "awaiting such time as our hunger
In quale antro perpetuamente oscuro... in quale campo sotterraneo potremmo amarci così a lungo... fino a dimenticarci chi siamo?
In what perpetually nocturnal cavern... in what underground field could we love each other so long... that we forget who we are?
Poi si dirigerà verso l'antro di pilota.
Then he'll head for Pilot's Den.
Mi sto avvicinando all'antro di pilota.
I'm approaching Pilot's Den.
"Antro del piacere".
- Den of Bliss.
Chiana, torna nell'antro.
Chiana, go back to the den.
Talyn avrà sviluppato un antro rudimentale.
Talyn must've developed a rudimentary Pilot's Den.
- Dove si trova questo antro?
Where is this Den?
Isolate l'antro del pilota. State pronti.
- Secure the Pilot's Den...
- Il mio antro è sicuro.
- My den's safe.
Nell'antro del Pitone!
In the Python's lair!
Nell'antro qui giaccia sul tesoro!
Lie here on the gold, in Fafner's lair!
L'antro di Campe.
Campe's lair.
Nell'antro, ci sono solo scheletri umani.
In the lair, there were only some human skeletons.
Sei ancora nell'antro di Leezar.
You're still in Leezar's lair.
Si trova nell'antro di Campe, nell'Ade.
It is to be found in Campe's lair in Hades.
Quindi ora ci intrufoliamo nell'antro della strega e rubiamo il libro magico.
So now we sneak into the witch's lair to steal her magic book.
Sappiamo solo che si trova nell'antro di Campe, nel Tartaro.
All we know is it's to be found in Campe's lair in Tartarus.
Consegnateci Sia all'antro del Dio Pitone.
Deliver Sia to the Python-God's lair.
Questa mattina abbiamo trovato il suo corpo sbranato nell'antro degli alieni.
This morning, we found his body shredded in their lair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test