Translation for "amministrato" to english
Translation examples
È assurdo... permettere che venga amministrata l'estrema unzione ai mostri d'Italia.
It's preposterous... allowing last rites to be administered to the monster of Italy.
Ho amministrato l'estrema unzione e ho chiamato i soccorsi.
I administered last rites, and then I dialed 9-1-1.
Le punizioni corporali possono essere amministrate ogni 24 ore.
Corporal punishment can be administered every 24 hours.
Si chiama Eleanor Prince. Ha amministrato il quartier generale dell'FBI di Phoenix per otto anni.
She administered FBI H.Q. in Phoenix for eight years.
Il denaro proviene dalla sua famiglia e sarà amministrato dal Vaticano.
The money comes from his own family and will be administered by the Vatican.
Mi ha amministrato le cure per vittime di un combattimento.
Administered tactical combat casualty care.
Non hanno semplicemente amministrato la pace. Loro erano la pace.
They not only administered the peace, they were the peace.
Deve essere amministrato entro 96 ore.
It must be administered within 96 hours.
Chiedo che l'ufficio sia amministrato da lui.
I ask that the oath of office be administered to him.
Beh, vede... la stazione è amministrata dalla Società ferroviaria rumena.
Well, see... The station is administered by the Romanian Railway Company.
verb
Vostro Onore, sin dagli inizi la fondazione Simon Dunne è stata.. ..amministrata dal signor Dunne e da un consiglio di amministrazione.. ..di cui faceva parte la nipote, la mia cliente Mina Dunne.
Since its inception, the Simon Dunne Foundation was managed by Mr Dunne and a board of trustees, which included his granddaughter, my client, Mina Dunne.
Ho amministrato i vostri patrimoni al meglio delle mie possibilita', sotto la guida dello Sceriffo.
I have managed your estates to the best of my ability, under the guidance of the Sheriff.
Soldi nostri in gran parte, amministrati bene da Don Calogero.
It's mostly our money, but it's very well managed by Don Calogero.
Peggio ancora, che non puo' sapere come vengono amministrati.
More than that-- he can't even know how it's managed.
Sappiamo che Tom Noonan è presidente del consiglio di amministrazione di Free City, - la fondazione amministrata da Laura Parks.
We're sure Tom Noonan is the President of the Board of Trustees of Free City, the charity Laura Parks managed.
verb
Il municipio e' amministrato dal clan mafioso Walrus.
City Hall is run by the walrus mafia.
Boston viene amministrata di nuovo con precisione.
Boston is running again with precision.
La Panco non dev'essere amministrata con la paura.
- Panco does not have to be run by fear.
Congratulazioni. Chi avrebbe mai pensato che uno come lui un giorno avrebbe amministrato questo posto?
Who'd have thought that a love you-head like him, would one day run this place?
E per assicurarsi che questo posto sia amministrato bene,
And to make sure this place is run properly,
Voi dite di voler cambiare la maniera in cui e' amministrata la citta'?
You say you want to change the way the city's run?
Cheyenne e' la mia citta', amministrata del mio sindaco, a sostegno della mia ferrovia.
Cheyenne is my city, run by my mayor in support of my railroad.
Alla casa di riposo, e' amministrato da volontari della chiesa e ragazzi con problemi.
At the retirement home, run by church volunteers and misdemeanor felons.
verb
Questo proteggera' Lallybroch e manterra' la tenuta in famiglia, al sicuro dalla Corona, amministrata da Jenny e Ian finche' il piccolo Jamie non sara' grande.
This protects Lallybroch and keeps the estate in the family, safe from the Crown, to be held in trust by Jenny and Ian until Wee Jamie is old enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test