Translation for "altura" to english
Translation examples
noun
Blindicida, occupare l'altura!
Anti-tank men, take the height!
Koderidze, di corsa da Garbusenko, che si avvicini di 100 metri all'altura.
Koderidze, run to Garbuzenko, tell him to pull 100 meters toward the height.
Uccelli, alture, spazi aperti...
Birds, heights, open spaces...
# delle alture del New Jersey, # # esaltato compagno # # di notti di cocaina... #
♪ Of the New Jersey heights ♪ ♪ Exalted companion ♪ ♪ Of cocaine nights ♪
Io ho paura delle alture.
l`m afraid of heights.
Per il giusto prezzo, potrei anche suonare "Laguna Beach" sulle alture del Golan.
For the right price, I can play Laguna Beach for the Golan Heights.
Dalle alture del Golan nel nord, fino al Sinai nel sud.
From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south.
Era stata un'ottima idea, perche' ci permise di attraversare le alture del Golan.
'This was a good call because getting there 'meant driving through the Golan Heights. '
Il massacro delle Alture del Golan che blocco' i negoziati?
The Golan Heights massacre? Stopped the talks?
Odio le alture!
I hate heights!
noun
Dietro quella altura, c'e' la fattoria.
The ranch must be behind that hill.
E' su di un'altura, tipo una montagna, e poi inizia l'odore di merda.
It's all up a hill, like a mountain, and then it starts smelling like shit.
Mary Jane si risvegliò... e si ritrovò sopra una piccola altura.
When Mary Jane woke up, she found herself lying on top of a hill.
Dall'altura si sovrastava il lato più a ovest dei campi profughi di Sabra e Shatila.
This hill... was opposite the western sector of the refugee camp.
C'era un'altura qui intorno...
- There was a small hill somewhere...
Andiamo sull'altura e, da li', vediamo.
Let's go to the hill.
Nel film, dopo che gli indios spostano la nave sull'altura... festeggiano ubriacandosi... e Fitzcarraldo si addormenta in cabina.
In the film, after the Indians pull the ship over the hill... there's a giant drunken party... and Fitzcarraldo passes out in his cabin.
Ha una disposizione allungata, allora erano 60 chilometri, piu' avanti c'erano alture, la steppa.
It was a long city, at that time 60 kilometres long. And after that it was the steppe and hills.
Andiamo su quelle alture.
Let's go over those hills.
noun
Il Teschio e' al tappeto e il Tesseract e' appena dopo questa altura.
Skull is down, and the tesseract is just over this rise.
Ti ha fatto vedere cosa c'è dietro l'altura del confine nord?
He didn't show you what's beyond that rise at the northern border?
Non manca molto, James, giusto in cima alla prossima altura.
Not much further, James. Just to the top of the next rise.
C'e' un'altura vicino alla strada sul lato nord che forma una zona protetta.
There's a big rise next to the road on the north side, - makes kind of a natural bird's nest.
Scavate tra quelle due alture.
Dig between those two rises.
Il portale è proprio dopo questa altura.
The portal's just over this rise.
C'è un'auto per te oltre l'altura.
There's a car for you just over the rise.
Quindi ora andremo in pochi e con cautela sull'altura... e vediamo che c'è.
So we're gonna go very small and very careful up the rise... and see what's what.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test