Translation for "alleviato" to english
Translation examples
verb
Per il bene dell'Egitto, alleviate le mie sofferenze.
For the sake of Egypt, relieve my suffering.
Penso tu sia alleviata.
I think you're relieved.
Potrebbe migliorare una volta alleviata la pressione.
Might ease up once we relieve the pressure.
Sembra aver alleviato il dolore.
It seems to have relieved the pain.
Abbiamo alleviato parte della pressione.
We relieved some of the pressure. He's much more cogent.
Alleviate la vostra sete.
Relieve your thirst.
Le e' stato alleviato il dolore.
Her pain has been relieved.
Sei alleviata che qualcuno ha imbrattato il tuo murale.
I think you're relieved somebody painted over that mural.
Suo fratello ne ha alleviato le sofferenze.
His brother relieved him of his troubles.
Beh, il modo in cui hai alleviato il dolore di quell'uomo.
Well, the way you relieved that man's pain.
Quando un uomo lascia i suoi figli a causa del desiderio, lo si accetta con un'alzata di spalle, Ma in quanto donna, lei ha dovuto sopportare un carico di rimorsi così pesante da non poter essere alleviato.
When a man leaves his children because of desire, we accept it with a shrug, but you as a woman, you had to take on a guilt, a burden of guilt that could never be alleviated.
Dalle un dolore cronico che puo' essere alleviato solo dalla mia beatitudine.
Give it a chronic pain that only my bliss can alleviate.
Credo che il suo senso di colpa sia stato alleviato da "Bare Reflections"
I think the guilt he's felt has been alleviated by "Bare Reflections"
Pensavi che avrebbe alleviato tutti i tuoi problemi.
You thought it would alleviate all of your problems.
Abbiamo ancora tempo per salvarla, quindi... se mi darai la formula per il suo antidoto, forse la tua pena verra' alleviata.
There's still time to save her. So, if you give me the formula to her antidote, perhaps your guilt might be alleviated.
Il tuo senso di colpa e' stato alleviato? No.
Has your guilt been alleviated?
Le nostre paure più profonde, quelle che ci terrorizzano di più, non possono essere alleviate, legando le persone e portandole con i farmaci allo stato catatonico.
Our deepest fears, the ones that terrify us the most, cannot be alleviated by locking people up and drugging them into catatonia.
La mia Beatitudine ha alleviato le sue sofferenze, ma presto il suo effetto svanira', Ryan.
My bliss has alleviated her pain, but it will wear off soon, Ryan.
"La tristezza puo' essere alleviata con una buona dormita, un bagno ed un bicchiere di vino".
"Sorrow can be alleviated by a good sleep, a bath and a glass of wine."
Aveva alleviato la colpa confessando all'agente Moretti.
He alleviated the guilt when he confessed to Agent Moretti.
verb
Ho alleviato il tuo dolore.
I eased your pain.
Soffre di angina che può essere alleviata dal riposo.
You have angina, which can be eased by rest.
Cittadini, alleviate le sofferenze dei vostri fratelli.
Citizens, ease your brothers' suffering.
Pensavo che in qualche modo avrebbe alleviato il dolore, ma mi sbagliavo.
Somehow, I thought it would ease the pain, but it doesn't.
Ma sapevo che la tua sofferenza avrebbe alleviato la mia.
But I knew your suffering would ease my pain.
E... ho alleviato il dolore del mio migliore amico.
And... I eased my best friend's pain.
Spero solo di aver alleviato le pene di quel pover'uomo.
I only hope I eased the poor man's suffering.
E quando non potevo fare nient'altro, ho alleviato le sue sofferenze.
And when I couldn't do any more, I eased her suffering.
SHIELD 218 ha alleviato la discesa e si sta preparando ad atterrare.
SHIELD 218 has eased its decent and is making preparations to land.
verb
Mi fa piacere aver alleviato i vostri sospetti.
I'm delighted to have allayed your suspicions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test