Translation for "alleggerito" to english
Translation examples
verb
Alleggerite la navicella.
Lighten the basket.
- Felice di averti alleggerito.
Happy to have lightened your loafers, Deitrich.
Hanno... alleggerito le mie mansioni.
It's, uh, lightened the work detail.
Credo che alcune volte tu abbia alleggerito il carico.
Some days you've lightened the load.
Comunque, neanche il mio Magnum decappottabile alleggerito stava facendo una passeggiata.
However, my lightened convertible Magnum wasn't hanging around either.
E' stata alleggerita fino all'essenziale.
It's been lightened, stripped out.
Alleggerite il pallone.
- No! Lighten the balloon.
Avrebbe alleggerito un po' l'atmosfera qui dentro.
Lighten the mood in here a bit.
Ad ogni modo, è stata ribassata e alleggerita e irrigidita.
Still, it's now been lowered and lightened and stiffened.
verb
Ho alleggerito le tue sofferenze.
I eased your suffering.
Che forse potrebbe essere alleggerito combinandovi un matrimonio vantaggioso?
One that could perhaps be eased by our arranging an advantageous marriage for you?
Vi ho alleggerito il carico.
I eased your burden.
! Pensavi che queste cose avrebbero alleggerito la tensione a Jeff?
That's what you thought would ease Jeff's mind?
Ti ho visto preoccupato, quindi ho pensato se avessi parlato con degli amici e ti avessi detto che non era niente, forse ti avrei alleggerito la mente, e poi...
You seemed worried, so I thought if I hit up some medical connections and... and told you it was nothing, it might ease your mind, and then, uh...
Voglio che sappia quanto la tua umiliazione abbia alleggerito il peso che mi porto.
I want you to know how much your humiliation has eased my burden.
Grazie, Jack, per aver alleggerito la mia mente.
Thanks, Jack, for putting my mind at ease.
Perdonatemi, Vostra Maesta'... ma ho pensato che parlare e discutere avrebbe alleggerito il dolore e la stanchezza causatovi dalla Vostra attuale infermita'.
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity.
verb
Tutte le monete di cui ho alleggerito i Romani da quando siamo scappati.
All the coin I have relieved the Romans of since our escape.
Auror... alleggerite il sig.
Aurors, I'd like you to relieve Mr. Graves of his wand and escort him back...
È stato alleggerito di 153 dollari... e un sacchetto di palloncini.
He was relieved of $153 and a bag of balloons.
Fu alleggerito di 62.000 dollari.
He was relieved of $62,000.
La pressione intracranica e' stata alleggerita e il gonfiore sta diminuendo.
The intercranial pressure's been relieved and the swelling's already going down.
Sei stato alleggerito del tuo sussidio da un furetto?
You have been relieved of your allowance by a ferret?
Ho alleggerito la pressione sul suo nervo pudendo, in questo modo dovrebbe tornare a funzionare normalmente.
I just relieved compression on your pudendal nerve, So you should return to normal functioning.
E li... abbiamo alleggeriti.
And we relieved them of it.
Abbiamo fatto un giro a casa di James e lo abbiamo alleggerito del suo prezioso pianoforte a coda.
We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano. Are you joking?
E tu li hai alleggeriti dell'onere di respirare.
And you relieved Walter and the boys of the burden of breathing.
verb
Insieme abbiamo... Creato una compagnia alleggerita dalle... Limitazioni umane.
Together we created a fellowship unburdened by the limitations of man.
Abbraccia il dolore, perche' la tua anima e' stata finalmente alleggerita.
Embrace the pain, for it is your soul finally being unburdened.
Alleggerite la vostra anima, amici miei.
Unburden yourselves, friends.
E che se non lo lasciavo fuori, si sarebbe alleggerito la coscienza dal procuratore; coscienza del poliziotto.
That if I didn't let him out, he was gonna "unburden himself" to the D.A.; cop a plea.
Nelle scorse settimane, alleggerito dal dover prendere decisioni marginali, ho partecipato alla stesura di due saggi su importanti riviste a revisione paritaria, e sono vicino a capire perche' il Large Hadron Collider deve ancora riuscire ad isolare il bosone di Higgs.
In the past few weeks, unburdened by trivial decisions, I've co-authored two papers in notable peer-reviewed journals, and I'm close to figuring out why the Large Hadron Collider has yet to isolate the Higgs boson particle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test