Translation examples
verb
Sì, Io agiterò!
Yeah, I'm gonna shake it!
Per quando si agiterà.
The shake is brutal.
La terra tremera', si agitera' e rotolera'.
The earth will shake, rattle and roll.
Agiterò queste campane il più forte possibile.
I'll shake it until I sweat.
La presenza di suo fratello minore lo agitera' di sicuro.
His younger brother's presence is bound to shake him.
verb
Se si agitera', saranno costretti ad accompagnarlo fuori.
If he gets agitated, they may need to escort him out.
Dovrebbero essere piu' avanti, ma chiamarli agitera' solamente i pipistrelli.
They might be further in, but calling for them will only agitate the bats. Wow.
verb
Fammi andare in macchina e agitero' la mia bacchetta magica su di te e abracadabra, sarai come nuova.
Well, let me go out to my car and I'll wave my magic wand over you and abracadabra, you're restored.
Eli agitera' la sua bacchetta magica e sara' fuori in cinque minuti.
Eli will wave his wand and get it out of her in five minutes.
Dimmi cos'hai per le mani e io agiterò la mia bacchetta magica sui tuoi sforzi.
So, tell me what you have on your hands, and I will wave my wand over your endeavours.
fino al vertice della piramide. ...dove agitera la sua bandierina per un gran finale signori e signore vi presento dumbo.
And now I present the world's smallest little elephant, who will spring from this springboard, in one spring, to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax.
Agitero' la mia bacchetta magica e tutto tornera' come prima.
I'll just wave my magic wand and turn everything back the way it was.
Entrero', lei agitera' la bacchetta magica, e boom: Gretchen e' a posto.
I'll go in there, she'll wave her magic wand, and boom, Gretchen's 100.
Ok, faro' solo finta che questo vada... Li' e poi agitero' questo coso un po' a caso, come se avessi idea di cosa diavolo sia, e... penso che siamo a posto.
Okay, I'll just pretend like this goes there, and then I'll just wave this thing around like I have any idea what the hell that does, and, uh, I think we're all set.
Percio' lei dovra' guardarti in quei sognanti occhi marroni quando io agitero' la mia bacchetta magica.
So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand.
Ok, andrò fuori e agiterò la bandiera, poi tornerò dentro.
OK, I'll get out and wave the flag, then I'll get back in.
Sara' uno spasso, mettero' la testa fuori dal tettuccio, agitero' le braccia e faro' "Whooo, sono a Hollywood!".
This is gonna be so much fun. I'm gonna stick my head out the sunroof and wave my arms and go "Wooooooooh I'm in Hollywood"!
verb
Non agitero' il dito se e' questo che ti aspetti.
I'm not gonna wag my finger.
verb
Non dirlo a Sabina perche' il bambino si agitera'.
Don't tell Sabina because the baby will get upset.
Devi attenerti al copione o si agitera' di piu'. Potrebbe fargli del male.
You need to stick to the script or she'll get more upset - she might hurt him.
Si agitera' se non riceve notizie, quindi...
You know she's gonna be upset if she can't get through, "so... "
verb
Canterò, li insulterò, ballerò, mi agiterò, alla grande io andrò.
I'll be rappin'. I'll be capping', I'll be tappin'. I'll be flapping'.
verb
Egli ha rivelato la verità. Domani agiterà la spada della giustizia.
Tomorrow the sword of justice will swing.
verb
Agiterò le mie palpebre, Le trasformeò in burro,
Me eyelids'll flutter, I'll turn into butter
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test