Translation examples
verb
- Cos'è accaduto?
- What's happened?
Jake, quello che è accaduto... è accaduto.
[Leslie] Jake, what happened... Happened.
verb
Sono accaduti diversi incidenti.
Some problems occured.
Cio' non e' accaduto.
That did not occur.
- Allora sa cos'è accaduto.
Then you know what occurred.
È accaduto un miracolo
A miracle occurred
- Quando e' accaduto?
- When did this occur?
- Quanto accaduto qui oggi...
Regarding the event which occurred...
Uno di questi e' accaduto oggi:
One such accident occurred today:
E' accaduto un terribile incidente
A disgraceful incident has occurred.
- Ed e' accaduta questa interruzione?
- And such a disruption occurred?
verb
Dobbiamo informarla dell'accaduto.
She has to be told about this.
Sarebbe accaduto comunque.
It was supposed to happen. It was meant to be.
- Come puo' essere accaduto?
- How the fuck can this be happening?
Immaginavo che sarebbe accaduto.
I imagined that would be the case.
Nikita non sara' contenta dell'accaduto.
Nikita can't be happy.
Altrimenti non sarebbe accaduto.
If would all be OK if you hadn't.
verb
Forza. Sapevate che sarebbe accaduto.
You knew this was coming.
Sapevo che questo sarebbe accaduto.
I knew this was coming.
- E' accaduto tutto cosi', cazzo...
LOUIS: Fucking come like this...
- Sapevi che sarebbe accaduto cosa?
Should have seen that coming.
È accaduto qualcosa.
Something's coming.
Sapevo che sarebbe accaduto!
Like I couldn't see that coming!
Cosa ti è accaduto?
Come on. Tell me what you know.
verb
Ebbene, ditemi, in pretura cosa e' accaduto?
Now then, tell me, at magistrate's court, what passed?
Nessuno sapra' mai cosa e' accaduto qui.
No-one will ever know what passed here.
Cosa mi sarebbe accaduto se fosse morto?
What would happen to me if he passed under?
Quindi, temo di non aver prestato attenzione all'accaduto.
So... it all passed me by, I'm afraid.
Anthony, non scaricherai la colpa per l'accaduto.
Anthony, you are not passing the blame on this one.
verb
Le citerò soltanto quello che mi sarebbe accaduto a casa di Monsieur Dubourg.
I will only cite to you what befall me at the home of Monsieur Dubourg.
Ho giurato al Re... che non sarebbe accaduto nulla di male a Sir Gaveston.
I swore to the king that no harm would befall Sir Gaveston.
Puoi immaginare tutti i tipi di orrori accaduti a quella povera ragazza e al suo bambino.
You can imagine all manner of horrors befalling that poor girl and her child.
verb
Credevi che cio che ti e accaduto fosse dovuto al caso?
Did you think all you've gone through is due to chance?
In altre parole, le probabilita' che questo sia accaduto per caso... sono praticamente trascurabili.
In other words, the odds of this happening by chance are vanishingly remote.
- Tradiva la moglie. - E' accaduto spesso?
It's no big secret that Kearns stepped out on his wife every chance he got.
Cosa sarebbe accaduto se il tuo salvatore fosse ritornato da te ed avessi avuto l'occasione di ripagarlo?
What would happen if your savior came back into your life and you had the chance to repay him?
verb
Ha preso sotto la sua ala protettrice quella tenutaria, Joanie Stubbs. Se sul carro non sono salite tutte le sue puttane, e questo a causa di Wolcott, ecco spiegato ciò che è accaduto in strada.
As protective an eye as Charlie has for that madam, Joanie Stubbs... if all her whores didn't make it to that wagon... and that was on Wolcott's account... you could see what ensued in the thoroughfare.
Cosa e' accaduto?
What transpires here?
Mostratemi cosa e' accaduto.
Show me what transpired.
Beh, e' comprensibile, dato quello che e' accaduto col... Detective Traynor.
Well, that's understandable, given what transpired with Detective Traynor.
Confido che non farete parola di ciò che è accaduto qui.
I won't mention a word of what has transpired.
I suoi capi avranno bisogno di sapere cos'è accaduto.
Your bosses will need to know what transpired.
E' difficile accettare, quello che e' accaduto.
It's hard to realise here and here what has transpired.
Sapete tutti cos'e' accaduto.
You all know what's transpired.
Sappiamo entrambi cosa è accaduto.
We both know what's transpired.
È accaduto. Era destino che doveva accadere.
You transpired. it's bound to happen-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test