Translation examples
verb
Un abbraccio, signora.
An embrace, ma'am.
- "Un abbraccio improvviso" - "Un abbraccio improvviso"
- "Sudden Embrace" - "Sudden Embrace".Good.
Ricambiate l'abbraccio.
Embrace them back.
Ella lo abbraccia.
She embraces him.
Abbraccia i fratelli.
Embrace the brothers.
Abbraccia le pietre!
Embrace the stones!
Un abbraccio, Iván.
My embrace, Ivan.""
verb
Abbraccio, bacio, abbraccio, bacio faccina sorridente.
Hug, kiss, hug, kiss, smiley face.
Abbraccio d'incoraggiamento?
- Cheer-up hug?
Baci e abbracci, baci e abbracci?
"Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"?
Una palla di abbracci saltellante. - Palla di abbracci saltellante.
Hug ball jumping, hug ball jumping.
verb
Chi altro potrebbe controllare questa organizzazione che abbraccia tutte le otto province del Kanto?
Who else could oversee such an operation one that spans all eight provinces of Kanto?
Ogni forma di conoscenza che abbraccia le 28 galassie conosciute... è racchiusa nei cristalli che ho mandato sulla Terra con te.
The total accumulation of all knowledge spanning the 28 known galaxies is embedded in the crystals which I have sent along with you.
La Vampiressa ha una vita da primato, che abbraccia 6 secoli, partendo dall'anno 1381.
Lady Vampire has a lifetime record that has spanned over six centuries, dating back to the year 1381.
Ma se guardi la nuova cronologia, c'e' il prototipo testato di un super laser che abbraccia... Dove stai andando?
But if you look at the new essential chronology, there's a test bed prototype for a super laser that spans- where are you goin'?
Dovrei rubarvi un minuto di tempo per parlarvi della civiltà verathan che raggiunse il massimo splendore circa 30.000 anni fa e abbracciò due dozzine di sistemi, collegati da una rete di comunicazioni molto evoluta.
I should take a minute to tell you about the Verathan civilisation which reached its height some 30,000 years ago and spanned over two dozen systems, interconnected by a highly developed communications network.
Abbraccia 2.5 milioni di miglia quadrate di territorio, dall'Egitto alla Spagna, un dominio costruito sul sangue barbaro.
It spans 2.5 million square miles of territory from Hispania to Syria, a dominion built on barbarian blood.
verb
Ti serve un abbraccio?
Do you want a cuddle?
Dammi un abbraccio.
Give us a little cuddle.
Voglio solo un abbraccio.
I just want a cuddle.
E' "tempo da abbracci".
It's cuddle weather.
Qualche abbraccio, tutto qui.
A few cuddles, that's all.
Vuoi un abbraccio?
Huh? You want some cuddling?
Volevi un abbraccio.
You wanted a cuddle.
Abbraccio di famiglia, vieni qua.
Family cuddle, come here.
verb
E il sole abbraccia la terra, E i raggi lunari baciano il mare
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea
Spezza tua figlia, che i tuoi ginocchi abbraccia; calpesta la tua cara, la fanciulla sfracella,la traccia del suo corpo stermini la tua lancia:
Annihilate your child who clasps your knees, trample your favourite under foot, crush the maid, let your spear suppress all trace of her body,
Ora, se camminare con il mio braccio intorno alla tua vita ti mette a disagio, posso anche camminarti dietro con la mano che abbraccia il tuo addome.
Now, if you're uncomfortable with me walking with my arm around your waist, I could also walk behind you with my hands clasped in front of your abdomen.
verb
Quando viene il freddo, abbraccio un fiore, un fiore di carta.
When it gets cold, I fold a flower a paper flower. Then the landlord allows me to sleep in his house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test