Translation examples
verb
verb
Per ridurre ancora il dispendio d'energia, dovremo abbassare gli scudi.
If we're going to reduce our power demands even further, we're going to have to drop the shields.
Salve, la musica è troppo alta, potete abbassare il volume?
Hello, sound is too high, will you reduce the volume?
Beh, posso sempre abbassare il prezzo se necessario.
Well, I could always reduce the price if I had to.
- Puo' abbassare il suo livello di isteria, per favore?
Could you please reduce your level of hysteria?
Farò sapere ai loro avvocati che chiederò al giudice di abbassare anche la loro cauzione.
I'll let their defense attorneys know that I'll be asking the judge to reduce their bail as well.
verb
verb
Beh, sono ancora li' ad abbassare il valore delle altre proprieta', con il loro tappeto elastico pieno di aghi di pino.
Well, they're still there, depressing property values with their trampoline full of pine needles.
Usero' questo, messo tra il fermo e il fondo del sedile per abbassare il fermo, e penso che dovremmo farcela.
I'm gonna use this, Put it between the latch and the seat bottom to depress the latch, And I think we should be ok
verb
Veronica... è terribile che tua madre si sia dovuta abbassare a certi livelli per poterti... comprare quelle borse Hermès tarocche che sfoggi.
Veronica, it's so devastating to me that your mother has to sink to such unspeakable lows just to keep those knockoff Hermes bags on your arm.
verb
Ma schivare le palle da baseball avrebbe dovuto insegnarti ad abbassare la testa.
But ducking baseballs in the park should've taught you to feint with your head.
Posso ancora abbassare di mezzo dollaro rispetto a quanto pagate ora, e ne rimane abbastanza per ricavarci la nostra parte.
I can still duck what you're currently paying by more than half a buck, and there's enough left for us to lay in a cut.
verb
Per le regole di cortesia internazionale dovrebbero abbassare la loro bandiera.
The rules of international courtesy call for them to dip their colours.
Ok, fai un grand pile', fino a roteare in modo molto sexy e poi battement, e poi un soutenu, giri su se stessa e mantenga la posizione. Gamba in fuori, uno, due, abbassare la testa, tre e tiri su la testa sul quattro.
Okay, so you grand plié into a swivel, real sexy, and then battement, and then soutenu, turn it up and then hold it, pop that leg out, one, two, dip the head, three,
Non abbassare mai la testa oltre un angolo di 45 gradi.
And your head is never to dip at a 45-degree angle.
verb
Beh, è solo che doversi abbassare a tanto per ottenere l'amore della gente... sembra una mossa un po' disperata, no?
Well, just that you have to stoop so low to win everyone's love. It feels a bit desperate, doesn't it?
Per quanto sia povero, spero di non dovermi mai abbassare tanto da dover accettare che mia moglie lavori in un cotonificio.
Poor as I am, I hope I'd never stoop so low as to allow my wife to work in a cotton manufactory.
Non posso credere che tu sia così geloso di Noah da poterti abbassare a tanto.
Wow, I can't believe that you are so jealous of Noah that you would stoop to this.
verb
Vedi di abbassare i toni quando ti rivolgi a me.
You'd better soften your tone when you speak to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test