Translation examples
verb
Abbassare gli scudi.
Lower the shields.
Puoi abbassare... puoi abbassare la pistola per me?
Can you lower... lower the gun for me?
Continuate ad abbassare.
Carry on lowering.
- Abbassare lo scudo.
Lower the shield.
abbassare la voce.
Lower my voice.
Abbassare la testa.
Lower your head.
Abbassare il tronco!
Lower the trunk!
- Abbassare la luce...
- Lower that light...
Abbassare modulo zero.
Lower zero module.
Abbassare le aspettative.
Lower your expectations.
verb
Abbassare i prezzi per aumentare la quota di mercato.
Reduce price to increase market share.
Per ridurre ancora il dispendio d'energia, dovremo abbassare gli scudi.
If we're going to reduce our power demands even further, we're going to have to drop the shields.
Salve, la musica è troppo alta, potete abbassare il volume?
Hello, sound is too high, will you reduce the volume?
Non possiamo abbassare la pressione!
Then there is no way to reduce the pressure!
Beh, posso sempre abbassare il prezzo se necessario.
Well, I could always reduce the price if I had to.
- Votiamo per abbassare il prezzo, ora.
Now let's take a vote on reducing the price right here.
- Puo' abbassare il suo livello di isteria, per favore?
Could you please reduce your level of hysteria?
Farò sapere ai loro avvocati che chiederò al giudice di abbassare anche la loro cauzione.
I'll let their defense attorneys know that I'll be asking the judge to reduce their bail as well.
Ok, dobbiamo abbassare la febbre.
Okay, we need to reduce the fever.
verb
Pronti ad abbassare la bandiera.
Prepare to drop the flag.
Abbassare le armi.
Drop your weapons.
- Vuole abbassare il ponte.
- He's dropping the bridge.
Non può abbassare quella?
Can't you drop that?
Devi abbassare le difese.
- You have to drop the defenses.
- Dovremmo abbassare gli scudi.
- We'd have to drop our shields,
- Le spiace abbassare i pantaloni?
- Would you drop your trousers?
Worf, abbassare gli scudi.
Mr Worf, prepare to drop shields.
- Fagli abbassare la guardia.
- Make them drop their guard.
Capitano, faccia abbassare gli scudi.
Captain, drop the shields.
verb
Beh, sono ancora li' ad abbassare il valore delle altre proprieta', con il loro tappeto elastico pieno di aghi di pino.
Well, they're still there, depressing property values with their trampoline full of pine needles.
Usero' questo, messo tra il fermo e il fondo del sedile per abbassare il fermo, e penso che dovremmo farcela.
I'm gonna use this, Put it between the latch and the seat bottom to depress the latch, And I think we should be ok
verb
- e l'uniforme. - Come ti sei potuta abbassare a tanto?
- How can you sink so low?
- Ora se riesco a capire come farlo abbassare.
- Now if I can just figure out how to sink it up.
L'allagamento fa abbassare la prua.
The flooding is causing the bow to sink.
Veronica... è terribile che tua madre si sia dovuta abbassare a certi livelli per poterti... comprare quelle borse Hermès tarocche che sfoggi.
Veronica, it's so devastating to me that your mother has to sink to such unspeakable lows just to keep those knockoff Hermes bags on your arm.
verb
Ma schivare le palle da baseball avrebbe dovuto insegnarti ad abbassare la testa.
But ducking baseballs in the park should've taught you to feint with your head.
Ricordi, a scuola facevano abbassare e nascondere?
Remember, in school they had you duck and cover?
Ha fatto abbassare anche me.
Made me duck, too.
Posso ancora abbassare di mezzo dollaro rispetto a quanto pagate ora, e ne rimane abbastanza per ricavarci la nostra parte.
I can still duck what you're currently paying by more than half a buck, and there's enough left for us to lay in a cut.
Non poteva degnarsi di abbassare la testa?
"She couldn't bother herself to duck?
verb
Dovrai abbassare l'ala sinistra.
You'll have to dip your left wing.
Per le regole di cortesia internazionale dovrebbero abbassare la loro bandiera.
The rules of international courtesy call for them to dip their colours.
- abbassare i nostri standard. Guarda... - ma di integrazione.
You want to dip our standards.
Ok, fai un grand pile', fino a roteare in modo molto sexy e poi battement, e poi un soutenu, giri su se stessa e mantenga la posizione. Gamba in fuori, uno, due, abbassare la testa, tre e tiri su la testa sul quattro.
Okay, so you grand plié into a swivel, real sexy, and then battement, and then soutenu, turn it up and then hold it, pop that leg out, one, two, dip the head, three,
Non abbassare la testa verso il microfono.
Don't dip your head towards the mike.
Non abbassare mai la testa oltre un angolo di 45 gradi.
And your head is never to dip at a 45-degree angle.
verb
Beh, è solo che doversi abbassare a tanto per ottenere l'amore della gente... sembra una mossa un po' disperata, no?
Well, just that you have to stoop so low to win everyone's love. It feels a bit desperate, doesn't it?
Per quanto sia povero, spero di non dovermi mai abbassare tanto da dover accettare che mia moglie lavori in un cotonificio.
Poor as I am, I hope I'd never stoop so low as to allow my wife to work in a cotton manufactory.
Non posso credere che tu sia così geloso di Noah da poterti abbassare a tanto.
Wow, I can't believe that you are so jealous of Noah that you would stoop to this.
verb
Vedi di abbassare i toni quando ti rivolgi a me.
You'd better soften your tone when you speak to me.
Possiamo abbassare un po' le luci?
Could we soften this light a little bit?
Le farò abbassare la guardia per la nonna.
I'll soften her up for Grandmother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test