Translation for "übertönend" to english
Übertönend
verb
Translation examples
verb
Die Motoren spuckten und husteten, um dann gleichmäßig und beruhigend, alles andere übertönend, zu dröhnen.
The engines coughed into life with a shattering roar, drowning every other sound.
dass mich weder das Röcheln der Espressomaschine störte noch die allmählich eintrudelnden Stammkunden, die sich, das Röcheln noch übertönend, mit dem Barmann unterhielten, während sie ihren Kaffee im Stehen herunterkippten;
that neither the gurgling of the espresso machine, drowning out the voices of the regular customers as they talked to the bartender while they drank their coffee standing;
Die Stimmen derer übertönend, die sich einer den andern riefen oder laut den Schutz des Himmels erbaten, befahl die mächtige Stimme João Abades, daß alle Lampen in Canudos gelöscht werden sollten.
Drowning out the cries of people calling to each other or pleading for heaven’s protection, Abbot João’s great booming voice ordered all the lamps in Canudos extinguished.
Zudem war er Soldat in der achten Generation, er hatte zweifellos etwas in den Genen, das bewirkte, dass der Schlachtenlärm, für jeden anderen einfach ein entsetzliches und alles übertönendes Getöse, für Cobus de Ruyter wie eine Symphonie war, wie ein Instrumentalkonzert.
Furthermore, he was an eighth-generation soldier, without doubt he had something in his genes. Something that meant that the roar and hubbub of battle, for everyone else simply a horrifying hullabaloo that drowned out everything else, was like a symphony, like a concert for a full orchestra, to Kobus de Ruyter.
Eine Träne lief ihr über das Gesicht, während sie, die Zwischenrufer übertönend, ins Mikrofon rief: »Ich wünsche unserem Land, ich wünsche uns allen viel Glück!« Dann verließ sie das Podium, die Schultern hochgezogen, und wirkte dabei plötzlich wie eine alte Frau.
A tear ran down her face as she cried into the microphone, drowning out the hecklers, “I wish our country, I wish us all good luck!” Then she left the podium, her shoulders hunched, suddenly looking like an old woman.
Erst als sie schon wieder im Wohnzimmer war, drang ihr der Geruch im Zimmer von Nadjeshda Iwanowna ins Bewusstsein – neben verschimmelnden Lebensmitteln und penetranten, wenngleich nutzlosen Fußsalben war es vor allem der alles übertönende, süßliche Muff des aus Russland mitgebrachten Mottenpulvers, das Nadjeshda Iwanowna in lebensfeindlicher Konzentration verwendete.
Only when she was back in the living room did the nature of the smell in Nadyeshda Ivanovna’s room make its way into her conscious mind—the mingled odors of moldy food and pungent but useless foot salves were dominated by the sweetish, mothball aroma of the Russian naphthalene powder that drowned out all else. Nadyeshda Ivanovna used the stuff in concentrations inimical to all forms of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test