Translation for "übersenden" to english
Übersenden
verb
Translation examples
verb
    Ich übersende Ihnen zwei Gedichte.
I send two more Poems.
Seinen Bericht übersende ich getrennt.
I am sending his preliminary report under separate cover.
Wir übersenden Geschenke, Edelsteine und Seide.
We will send gifts. Jewels. Fine silks.
Ich werde eine passende Ballade schreiben oder ein Sonett, es ihr übersenden, und sie …
I’ll write a suitable ballad or sonnet, send it to her, and she’ll …’
Wir flehen Dich deshalb an, ihm sofort die Nachricht Deiner Kapitulation zu übersenden.
We urge thee, therefore, to send him an immediate message of thy capitulation.
Ich übersende Euch eine Einladung zu der Fête im November, und ich bete, dass Ihr kommen werdet.
I am sending you an invitation to the fête in November, and I pray that you will come.
Daß ich Dir und nicht Marcus Cicero diese Briefe übersende, hat seinen Grund in dem Ansehen, das Du in Rom genießt.
That I send these letters to you rather than to Marcus Cicero arises out of your standing in Rome.
Was ich Ihnen hiermit übersende, ist ein internes Memorandum der höchsten Geheimhaltungsstufe aus dem Justizmi nisterium.
What I am sending you here is an internal and highly confidential memo from the Ministry of Justice.
Sie war stolz darauf, dass ihr Atem dafür ausreichte, sie an seine Ohren zu übersenden. Er nickte.
She was proud that she’d had enough breath to send them to his ears. He nodded.
Er hätte aber – bevor seine Pläne durchkreuzt wurden – die Absicht, mir den Schlüssel in diesem Umschlag zu übersenden.
Instead of that, he had intended, before his plans were nipped, to send me the clue in this envelope.
verb
Besorg dir ein Faxgerät und übersende die Fotos jetzt gleich, zusammen mit dem Autopsiebefund.
Get a picture wire and transmit the photographs now, along with the medical.
»Ich habe Eurer Herrschaft äußerst höflichen und sehr vertraulichen Brief erhalten, mit dem Ihr ein geschmackvolles und passendes Epigramm an den Leser meiner Bücher zu übersenden geruhtet«, bedankte sich Kopernikus postwendend.
“I have received your Most Reverend Lordship’s very gracious and quite friendly letter,” Copernicus acknowledged. “Together with it you did not disdain to transmit also a truly elegant and relevant epigram for the reader of my book.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test