Translation for "überschwappt" to english
Translation examples
Bel nickte, wartete ab, solange der Junge ein hohes Glas mit Zitronenwasser brachte, das bei jedem Schritt überschwappte.
Bel nodded, waited while the boy brought a tall glass of lemonade, which splashed over his hands with every step.
verb
Den Becher setzte er so heftig ab, daß das Getränk überschwappte.
He set down his coffee cup so abruptly that it slopped over.
Ein Wort, das aufregend anzusehen und auszusprechen ist und dessen Bedeutung nicht überschwappt, ist gut;
A word which is exciting to look at and say and which doesn’t slop its meaning over the side is good;
Er stellte uns den Kognak so hin, daß er halb überschwappte, und blickte ostentativ an uns vorbei.
He put down the cognac in front of us so that half of it slopped over, and looked pointedly past us.
»Zu dem anderen Keep ...?« Donal stellte seinen Becher so hart ab, daß der Wein überschwappte und sich über den Tisch ergoß.
"To the other Keep\a151?" Donal slammed down his cup so hard wine slopped over to spill across the table.
William stellte sein Glas so heftig auf den Tisch, dass Wein überschwappte und auf der Holzoberfläche eine kleine Lache bildete.
Will banged his glass down on the table. A little wine slopped onto the surface of the wood and stood, a small pool in the darkness.
Sie löffelte Kaffeepulver in die Tasse und verstreute dabei die Hälfte auf der Anrichte, goss Wasser darauf und rührte so heftig um, dass der Kaffee überschwappte.
She spooned in a heap of the instant powder, leaving a trail of it between jar and mug, and when she stirred it, the liquid slopped over the edge of the mug and onto the worktop.
Als die Flüssigkeit seine Zunge berührte, riss er die Augen auf und stellte den Becher so schnell auf den Tisch zurück, dass der Kaffee fast überschwappte. »Bäh!
As the liquid touched his tongue, his eyes snapped open and he put the mug down so fast he almost slopped it down his front. "Yuck!
Nygaard saß zusammengekauert am Tisch, eine Decke um seine Schultern geschlungen, und beide Hände fest um einen Kaffeebecher geschlossen, der trotzdem zitterte und überschwappte, sobald er ihn anhob.
Nygaard was huddled at the table, a blanket slung around his shoulders, both hands locked on a mug of coffee that still trembled and slopped whenever he moved it.
Wie betrunken Ray war, merkte selbst Jenny daran, dass er etwa einen halben Liter Soße auf seinen Teller kippte und dann schnell die Kartoffeln rausfischen musste, damit die Soße nicht überschwappte.
It was quickly apparent even to Jen how drunk Ray was by the way he poured about half a litre of gravy onto his plate and had to fish his potatoes out with exaggerated care to stop it slopping over the edges.
»Die Milch war verdorben, deshalb gibt’s bloß irgend so einen Sojascheiß.« Er knallte die Becher so heftig aufs Fensterbrett, dass der dünne Kaffee überschwappte und sich über den verstaubten Lack ergoss. Logan nahm sich einen Becher.
'Milk was off, so you've got some sort of soya crap instead.' He clumped the mugs on the windowsill, sending a slop of weak coffee over the edges and onto the dusty paintwork. Logan took one.
Sie blickte an ihnen vorbei hinaus in das rötliche Rechteck des Gartens, zu den kleinen Reihen aus Grün, das der Jahreszeit entsprechend angefangen hatte, sich Richtung Himmel zu strecken. Dann blickte sie darüber hinweg auf den Gebirgskamm, der verhinderte, dass North Carolina nach Tennessee überschwappte.
She looked past them to the reddish square of the garden, at the little rows of green that were starting their seasonal push to the sky, then looked beyond to the wedge of mountains that kept North Carolina from slopping over into Tennessee.
In all den geheimen Kämpfen, die ich jemals gefochten hatte, hatte ich nicht ein einziges Mal zugelassen, dass sie in die wirkliche Welt überschwappten.
In all the secret wars I ever fought, I never once let them spill over into the real world.
Er bestrich die Kräcker mit Butter und trank vier Gläser Traubenpunsch. Das letzte Glas schenkte er so voll, dass es überschwappte und seine Leinenserviette befleckte. Sollten die Leute doch reden.
He slathered his biscuits with butter and had three refills of grape punch, filling the last glass so much it spilled over and he stained his linen napkin sopping it up. Let people talk.
Im Lauf der Jahre hatte ich gelernt, mich abzuschirmen, nicht weil so viele Menschen versucht hätten, in meine Privatsphäre einzudringen (manche schon), sondern weil das Schreiben verlangt, mit so vielem achtsam und beharrlich zu sein, dass ein gewisser Unwille zur Verbindlichkeit a priori gegeben ist und auch auf Situationen überschwappt, in denen es nicht nötig wäre.
Over the years I’ve learned to guard my privacy, not because so many people have tried to invade it (some have), but because writing demands that one be protective and adamant about so much that a certain a priori unwillingness to oblige spills over even to situations where it isn’t necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test