Translation for "übernommen" to english
Translation examples
verb
Könnte das nicht vom Rondell übernommen werden?
‘Couldn’t the Circus take it on?
Ihr habt das selbst übernommen..
“You take it on yourself—”
Schon wieder die Nachtschicht übernommen?
Taking the night shift again?
„Warum haben Sie diese Aufgabe übernommen?“
Why did you take this job?
»Warum haben Sie es übernommen?« St.
“Why did you take this on?” St.
Man hat lediglich sein Telefon übernommen.
All they did was take over his phone line.
 »Sie haben diesen Planeten nicht umsonst übernommen, Miss.
“They didn’t take over this planet for nothing, miss.
»Danke, dass du den Schmutz übernommen hast.«
“Thank you for taking the smut.”
Hast du die Python auch gleich mit übernommen?
"I trust you didn't take in the python too?
Aber bisher hatte er noch nie einen Entführungsjob übernommen.
But he’d never had to take a kidnap job before.
An vernünftigeren Tagen schalt er sich selbst dafür, gleich zwei so hoffnungslose Aufgaben übernommen zu haben.
On saner days, he chided himself for undertaking two hopeless quests at once.
Aber ich glaube, die Regierung hat ein großes Softwareentwicklungsprojekt für L. Bob Rife übernommen.
But I think that the government has been undertaking a big software development project for L. Bob Rife.
In jedem Fall müsse ein Bestattungswagen den Sarg nach der Zeremonie am Luftstützpunkt in Empfang nehmen, und die Kosten für diesen Transport sowie die Reisekosten für Jack und seine Frau, würden von der Armee übernommen.
That in any case an undertaker’s hearse would need to be at the airbase to receive the coffin following the ceremony and that the costs of this transportation, as well as all the costs of Jack’s and Mrs Luxton’s ‘compassionate travel’, would be met by the army.
Im Gegenzug kochte und wusch sie für Grimm und ihn selbst, eine Pflicht, die keine andere Frau in der Sippe übernommen hätte, denn niemand wagte es, einen Turm der Überbringer zu betreten.
Her lot might have been hard indeed had Grim not offered her sanctuary with her child, in return for cooking, cleaning, and washing for him and Dark: a duty that no other woman in the clan would undertake, for none dared to enter a Summoner tower.
und als er es schließlich bemerkte — zunächst reagierte er bedrückt darauf, jedoch nicht so sehr, weil Alvin und ich einen so nahen Umgang pflegten, denn das ergab sich ja aus dem Umstand, daß wir jetzt das Zimmer teilten, sondern vielmehr wegen der feindseligen Gleichgültigkeit, die Alvin ihm gegenüber bekundete -, war es zu spät, mich aus der großen Unterstützerrolle (mit ihren ekelerregenden Pflichten) zu verdrängen, die ich im Grunde unter Zwang übernommen hatte und die mir zu Sandys Überraschung in den zur Neige gehenden Jahren meiner langen Laufbahn als sein kleiner Bruder so hohe Anerkennung eingebracht hatte.
and when he did—and was made miserable at first not so much because of Alvin's involvement with me, which was bound to follow from our new sleeping arrangement, but because of the hostile indifference Alvin evinced toward him—it was too late to oust me from the great supporting role (with its nauseating duties) that I'd virtually been forced to undertake and that, to Sandy's surprise, had elicited such sublime recognition in the waning years of my long career as his little brother.
verb
Meine Pflichten werden von anderen übernommen.
My duties are assumed by others.
Die Königin hat die Regentschaft übernommen.
The queen has assumed the regency.
Ich habe die Herrschaft über diesen Körper übernommen.
I have assumed control of this body.
Ich habe im Hexamon die Verantwortung für deine Taten übernommen.
“I’ve assumed responsibility in the Hexamon for your actions.
Schon zu Beginn ihrer Bziehung hatte jeder seine Rolle übernommen.
At the very beginning of their relationship they had assumed their roles.
Mr. Kudrin-Goldberg hat das Gouverneursamt übernommen.
Mr. Kudrin-Goldberg has assumed the governorship.
Captain Klein hatte die Feuerleitzentrale übernommen.
Captain Klein had assumed command of the firing control center.
Es war ein verfluchter Tag für Tarsis, an dem Ihr das Kommando übernommen habt.
It was a cursed day for Tarsis when you assumed command.
Sein Gehirn hatte die Kontrolle über seinen Körper übernommen, um ihn zu schützen.
His brain had assumed control of his body and was protecting him.
So habe ich an Ort und Stelle erledigt, was zu tun war, und die ganze Verantwortung übernommen.
I handled the matter then and there, assuming the burden of responsibility.
verb
»Warum haben Sie ihn dann übernommen
“Then why accept it?”
Ich habe den Fall übernommen.
I’ve accepted the brief.
Ich habe die Verantwortung für sie übernommen, und sie für mich.
I accepted responsibility for her, as she did for me.
Der Verkäufer hat keine Verantwortung und keine Haftung übernommen.
The seller accepted no responsibility or liability.
Immerhin hatte er die Gebühren übernommen.
He had accepted the charges, after all.
Und nun hatte er die Verantwortung für ihr Leben übernommen.
Now, he'd accepted the responsibility of keeping her alive.
Ich habe diese Mission übernommen, so wie übrigens auch Sie.
I have accepted that mission, as indeed you have yourself.
Ich habe die Rolle des passiven Beobachters übernommen.
I have accepted the role of passive observer.
Vater hat sie mir anvertraut, und ich habe das gern übernommen...
Father entrusted me with it and I was very happy to accept
Sie hätten auch den Papisten gegenüber die Verantwortung für sie übernommen.
That you told the Papist you’d accept responsibility for her.
verb
Er heiratet bald, wünscht sich Kinder und hat sich mit seinem Pick-up finanziell übernommen.
“He’s about to get married, wants kids, and has overextended himself buying his truck.
Das bißchen Ackerland wurde von der benachbarten Farm übernommen, aber das Haus und das Waldstück erhielt Eddie für ein Butterbrot.
Their few acres were absorbed into the neighboring farm, but Eddie was able to buy the house and the woodland for a song.
Als wäre er aus ihnen herausgeschrumpft oder hätte sie von einem großen Bruder übernommen, der vor langer Zeit in irgendeinem Krieg gefallen war.
As if he had shrunk after buying them, or inherited them from an older brother who had died in some war or other a long time ago.
Vincent hatte nicht das Gebäude erworben, sondern nur das Geschäft übernommen, denn der Besitzer, der das Hotel vor ihm geführt und sich nach La Ciotat zurückgezogen hatte, wollte nicht verkaufen.
Vincent had not had to buy the building, but only the business, because the landlord, who had run the hotel before him and had retired to La Ciotat, did not want to sell.
Daraufhin heckte sie einen neuen Plan aus: Sie würde das Haus ihrer Eltern verkaufen und stattdessen eines erwerben, in dem es spukte. Sozusagen eines mit übernommenen Geistern!
She hatched a new idea: she would sell her parents’ house and buy a haunted one instead, which would have its own ghosts built in!
Schließlich hab ich ihm mal das Leben gerettet.” “Richtig, das würde ziemlich merkwürdig aussehen”, stimmte Robin ihm zu. “Und die Polizei hat Ihre Theorie inzwischen übernommen?”
I saved his life.” “I can see how that would make things awkward,” Robin agreed. “So they’re buying your whole theory now?”
Molly hatte zwei Mal die Woche die späte Abendschicht übernommen, und das Geld, das sie dabei verdiente, wurde nach wie vor gespart, damit sich ihr Sohn irgendwann in eine Praxis einkaufen konnte. »Da drüben ist meine Mutter«, sagte er.
Molly had two late-evening shifts and the money was still going to a fund to buy a place in a practice for her son. “That's my mam,”
Den Männern keine Anleihe, sagte Señorita Pineda, die würden sich doch nur Wein dafür kaufen, außerdem hätten die Sozialvorhaben der Regierung es übernommen, sie zu unterstützen, wogegen sich keiner ernsthaft um die Frauen und die Kinder kümmere.
Nothing for the men, said Señorita Pineda, because they would use the loan to buy wine, and in any case the government was working on a plan to assist them, whereas no one took women and children into account.
take over
verb
»Nur zu.« »Jemand, eine oder zwei Personen, hat das Schiff übernommen.
Somebody, one or two, take over the ship.
Aber wann hast du diese Sache eigentlich übernommen?
But just when did you take over this operation?
»Dann tun Sie es, nachdem wir die Republik übernommen haben«, sagte sie.
“Do it after we take over the Republic,” she said.
Hatte der Captain am Ende Donnys Fleischbeschau-Geschäft übernommen?
Did the captain take over Donny’s flesh and photo trade?
Da hast du auch mal die Verantwortung übernommen«, wandte Cosima ein.
And sometimes you did take over the responsibility,” Cosima argued.
verb
Diese Sitte war es wert, übernommen zu werden.
This was a custom worth adopting.
Oder haben sie die Sprache ihrer Gefangenen übernommen?
Or have they adopted the speech of their captives?
Diese wurden aber von der folgenden Generation nicht übernommen.
But they were not adopted by the next generation.
Die solare Flotte hatte sie übernommen. „Mr.
The Solar Fleet had adopted them. "Mr.
Diese Formel wurde später auch von den Japanern übernommen.
This formula was later adopted by the Japanese as well.
Alle Länder, die noch nicht die westliche Lebensart übernommen haben.
All countries that haven’t adopted the Western lifestyle yet.
Viele Darkovaner in der Handelsstadt hatten diese Kleidung übernommen;
Many Darkovans had adopted them in Trade City;
Und sein ausgefallener Name war schon vor dem Hebräischen da, das ihn übernommen hat.
And Tavor is a unique name, predating the Hebrew language that adopted it.
»Die Römer sahen das so: Sie haben den griechischen Kram übernommen und perfektioniert.«
‘The way Romans saw it, they adopted the Greek stuff and perfected it.’
»Hast du den arabischen Moralkodex, wie immer der auch aussieht, übernommen
Have you adopted the Arabian moral code, whatever that
verb
Ulrik mag Ideen gehabt haben, aber die meisten hat er von anderen übernommen.
Ulrik had ideas, but most of them were borrowed.
Das Beispiel ist zum Teil aus Denise Cummins (2014) übernommen.
Part of the example is borrowed from Denise Cummins (2014).
»Dies hier ist ein Detail, das wir aus dem Bezirksgefängnis von L. übernommen haben«, sagte Grant.
“This is just a detail we borrowed from the L.A. County Jail,” Grant said.
Diese Idee hatte sie von Padre Larraguibel übernommen, der so die Engel beschrieb.
Carmen was borrowing a page from Padre Larraguibel, who had always described angels in that way.
Ich habe die Grundzüge des Schlachtplans von einer ähnlichen Aktion vor ein paar Jahren in Detroit übernommen.
I borrowed the basic battle plan from a similar action in Detroit a couple years back.
»Das zweite Mal hatten Sie ihn gemeldet, weil er etwas aus einer unbedeutenden Arbeit übernommen hatte, die Sie zufälligerweise kannten.«
“The second time, you reported him because he’d borrowed from an obscure paper that you were somehow familiar with.”
»Das zweite Mal hatten Sie ihn gemeldet, weil er etwas aus einer unbedeutenden Arbeit übernommen hatte, die Sie zufälligerweise kannten.« »Korrekt.«
‘The second time, you reported him because he’d borrowed from an obscure paper that you were somehow familiar with.’ ‘Correct.’
99 Zumindest eine Regel hat Manson jedoch nicht von der Gruppe übernommen: Unverheiratete Anhänger mussten keusch leben.
* There is at least one precept Manson did not borrow from the group: unmarried adherents are expected to remain chaste.
Wenn auch die Familiennamen falsch und aus völlig anderen Welten übernommen sind, so sind doch alle Anekdoten, die Yves erzählt, wahr: Das ist die Eleganz des Lügners.
The surnames may be fakes, borrowed from other fields, but all the anecdotes Yves relates are real: that is his elegance as a liar.
Nicht zu vergessen, dass der Glacier Ihr Gehalt übernommen hat, seit ich Sie mir ausgeliehen habe.« Er grinste, um Anna zu zeigen, dass das ein Scherz war.
Not to mention when I borrowed you, Glacier started paying your salary." He smiled to let Anna know it was a joke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test