Translation for "überließ" to english
Translation examples
verb
So etwas überließ sie Lillian nicht;
She wouldn’t leave that to Lillian.
Er überließ nichts dem Zufall.
he was leaving nothing to chance.
Sein Vater überließ es ihm?
His father was leaving it to him?
Er überließ nicht viel dem Zufall.
He didn’t leave much to chance.
Das überließ er den jüngeren Männern.
Leave that to the younger men.
Und sie überließen Ganahedarak seinem Schicksal.
And they were leaving Ganahedarak to its fate.
Er überließ sie den hauptberuflichen Spionen.
He would leave that to the professional spies.
Er fuhr weg und überließ mich meiner Zukunft.
He drove away, then, leaving me there to my future.
Das überließ ich dem Richter, der das Urteil sprach.
I leave that to the judge during sentencing.
Er stand auf und überließ sie ihren Gedanken.
He moved away from her, leaving her to her thoughts.
verb
Er überließ das Manöver den Computern.
He entrusted the operation to Nightshade’s computers.
Er suchte die Beratungskammer nur noch sporadisch auf und überließ die Feinheiten der Planung seinen Generälen.
He went to the council chamber only sporadically, entrusting the fine-tuning of the plan to his generals.
Rein theoretisch ließ sich beides bewerkstelligen, aber nur, wenn er eine der beiden Aufgaben jemand anderem überließ, und das widerstrebte ihm.
In theory both could be accomplished, but only if he entrusted one of the tasks to somebody else, and he was loath to do this.
Mit Vergnügen überließ er dem weisen Midhat die Zügel der Regierung, so daß bei unseren Schlauköpfen alles nach Plan lief.
He was delighted to entrust the reins of government to the wise Midhat, and so everything seemed to be continuing according to plan for our crafty conspirators.
Wir berieten eine Weile, wer sich um den Kleinen kümmern sollte, und überließen es schließlich Phonzotar, der ganz wild darauf war.
Having spent a while debating who should look after the baby, we eventually entrusted it to Phonzotar, who was mad about the idea.
Wenn er großes Glück hatte, könnte er sich eine der beiden Positionen sichern, die einem Mann im Rang eines Eques anvertraut wurden: Kommandant der Prätorianergarde oder Präfekt von Ägypten – keines von beidem überließ ein Kaiser einem möglichen Rivalen.
If he was extremely fortunate, he might secure one of the two positions still entrusted to men of equestrian rank: commander of the Praetorian Guard, or Prefect of Egypt – neither of which any emperor was prepared to entrust to potential rivals.
Ich hatte all die schönen Lehren, die meine Bücher mir geben, vernachlässigt, als ich so wichtige Arbeit anderen überließ. Jaggs!« fügte sie leise hinzu. »Wie meinst du ?«
I ignored all the lessons which my textbook teaches when I entrusted work to other hands. Jaggs," she said softly. "Eh?"
Während sie sprach, stapfte sie den Weg hinauf und bestand darauf, ihren Emerson selbst zu tragen, überließ allerdings Don das Krabbennetz und Fren den Eimer. Mrs.
She was striding up the path as she talked, refusing to let anybody else carry her Emerson although she did entrust Don with the crabbing net and Fren with the bucket. Mrs.
Er überließ sich und seinen Schaffensdrang der frisch geweckten lyrischen Stimmung, weil er wünschte, sich aus der wirklichen Welt, die sich selbst offenbar und im Stillen bedrohte, in eine ideelle zu flüchten.
He entrusted himself and his creative urge to this newly awakened lyric mood, because he wished to escape the real world—which was a threat to itself both outwardly and inwardly—into an ideal one.
Ich dachte schon, Momo würde seinen Transistor nicht hergeben, aber mit der besorgten Miene einer Mutter, die ihr krankes Baby einem Arzt anvertraut, überließ er ihn Thomas sogleich.
I expected to see Momo clutch his radio to him and back away, but he handed it over to Thomas immediately, with the air of a worried mother entrusting her sick baby to a doctor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test