Translation for "überhand" to english
Similar context phrases
Translation examples
Jason nickte, dann griff er Steve mit einem Überhand-Stoß an, wobei er auf Steves Brust zielte.
Jason nodded, then rushed at their instructor with an overhand strike, aiming for the chest.
Entschlossen fasste Ajax den Speer überhand, setzte den Schaft auf dem Schildrand auf und näherte sich den Verteidigern.
Ajax lifted his spear and switched to an overhand grip, resting the head of the shaft on the shield rim as he moved towards the defenders.
Nehmen die Moppelbakterien überhand, haben wir ein Problem.
If the number of chubby bacteria gets out of hand, we have a problem.
Die Dinge nahmen überhand in ihrer Hand, aber sie schien das gar nicht zu bemerken;
Things were getting out of hand in her hand, but she didn’t seem to notice;
Seine Schuldzinsen nahmen überhand, und dementsprechend nahmen die Unterschlagungen im Waisenhaus zu.
The payments on his debts had gotten out of hand, and the orphanage embezzlement was growing proportionately.
Sonst nimmt die Sache ja überhand.« »Natürlich.« Simon nickte verständnisvoll.
Otherwise things could get out of hand.” “Naturally.” Simon nodded.
Ich meine, klar, ich geb zu, dass die Trinkerei bei mir ein bisschen überhand genommen hat.
I mean, yeah, well, I admit things got out of hand drinkwise with me.
Erst wenn sich der Einsatz in die Länge zieht, sich verselbstständigt und kein Ende findet - wie eben oft im Alter oder auch bei Übergewicht -, nimmt der Kollateralschaden überhand.
It’s only when a mission becomes drawn out, takes on a life of its own, and becomes a permanent state of affairs — as is so often the case when we are old or overweight — that the collateral damage gets out of hand.
Auch wenn es ohne böse Absicht geschah, was Kowalski einem heute angetan hat, die Schwierigkeiten, in die er einen ohne böse Absicht bringt, nehmen beängstigend überhand, man kann dieser Entwicklung nicht tatenlos zusehen.
What Kowalski has inflicted on you today, the difficulties he lands you in with no harm intended, are getting alarmingly out of hand; you can’t stand idly by watching this trend.
Wenn die Mütter nicht gerade mit ihren Kindern prahlen – ›Darwin ist der Einzige in seiner Vorschule, der in sechs Sprachen ›Pappe bitte, kein Plastik‹ sagen kann –, dann hacken sie auf ihnen rum – ›Curie ist total besessen von Waisenkindern, das nimmt wirklich überhand;
When the MILFs aren't bragging about their kids—'Darwin is the only child in his preschool who can request paper, not plastic in six languages'—they're bitching about them—'Curie's orphan obsession has gotten totally out of hand;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test