Translation for "übergesetzt" to english
Translation examples
Über uns waren die bedeutenderen Schiffe der Flotte ins System übergesetzt.
Above, the More important ships of the flotilla had translated in- system.
»Seine Flotte hat erst vor ein paar Stunden ins System übergesetzt
‘His fleet translated in-system just a few hours ago.’
Das Schiff hatte nach Wochen der Mühsal im Warpsturm in den Realraum übergesetzt, und plötzlich wurde ihm alles klar.
The ship had translated into realspace after weeks of travail through the storms of the warp, and suddenly he had clarity.
War er erst einmal übergesetzt worden, dann hatte die Reise wirklich angefangen.
Once he’d been ferried across, he’d really be on his way.
»Wir haben übergesetzt ins –«
“We’ve crossed over into-”
»Wie seid Ihr nach England übergesetzt, wo doch ein Seekrieg im Gange war?«
'How'd you cross over to England if there was a sea-war on?'
»Ihr habt selbst gesagt«, sagte Yasujiro, der die gegen ihn gerichtete Beleidigung mit Gleichmut hinnahm, »daß alle Japaner dem Ursprung nach Koreaner seien, aber jene mit dem Yamato-Geist seien zu den Inseln übergesetzt, so rasch sie konnten.
said Yasujiro, absorbing the insult to himself with equanimity, "that all Japanese are Korean in origin, but those with the Yamato spirit crossed over to the islands as quickly as they could.
Sein Vater, Shozaburo Takitani, war einst in Japan ein recht bekannter Jazz-Posaunist gewesen, hatte jedoch vier Jahre vor Ausbruch des Pazifikkrieges wegen einer Frauengeschichte Tokyo verlassen müssen. Wenn schon, denn schon, hatte er sich damals gedacht und war mit kaum mehr als seinem Instrument im Gepäck nach China übergesetzt.
His father, Shozaburo Takitani, had been a fairly well-known jazz trombonist, but four years before the Second World War broke out, he was forced to leave Tokyo because of a problem involving a woman. If he had to leave town, he figured, he might as well really leave, so he crossed over to China with nothing but his trombone in hand.
Alchimie war die einzige Methode, die sie kannten.«   »Wie seid Ihr nach England übergesetzt, wo doch ein Seekrieg im Gange war?«   »Französische Salzschmuggler«, sagt Enoch, als verstünde sich das  von  selbst.  »Inzwischen  war  so  mancher  englische  Gentleman zu dem Schluss gekommen, dass es sicherer sei, in London zu  bleiben  und  sich  mit  Alchimie  zu  beschäftigen,  als  auf  der Insel herumzureiten und gegen Cromwell und seine Armee neuer  Prägung  Krieg  zu  führen.  Es  fiel  mir  also  nicht  schwer,  in London meine Last leichter und meinen Beutel prall zu machen.
Alchemy was the only way they knew of.” “How’d you cross over to England if there was a sea-war on?” “French salt-smugglers,” says Enoch, as if this were self-evident. “Now, many an English gentleman had made up his mind that staying in London and dabbling with Alchemy was safer than riding ’round the island making war against Cromwell and his New Model Army. So I’d no difficulty lightening my load, and stuffing my purse, in London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test