Translation for "überführung" to english
Translation examples
»Sofern sie nicht die Überführung nach England bezahlt …«
‘Unless she pays for him to be transported to England.’
Ganz recht. Wie Sie sehen, besteht keine Notwendigkeit für eine Überführung.
That is correct. So as you can see, there will be no need for transportation.
Ich muß die Ueberführung meines Gepäcks überwachen …. – Haben Sie davon so viel? – Zweiundvierzig Kisten.
I must see about the transport of my baggage." "Have you much?" "Forty-two cases."
Die Menschen in der Arena waren von Mozarts Musik bezaubert, aber sie hatten keine Zeit für die Überführung gehabt.
The humans in the arena had been enchanted by Mozart’s music, but they had not had time to transport.
Natürlich äschern wir ihn ein, weil es Daddys Wunsch war, aber was ist mit den Leuten, die sich die Überführung des Leichnams nicht leisten können?
“Of course, we are cremating because it was Daddy’s wish, but what about people who cannot afford to transport the body?
Die Leiche wurde in der Kapelle des Englischen Friedhofs ver wahrt, bis die Überführung nach Amerika stattfinden konnte.
The body was held at the chapel of the English Cemetery until arrangements could be made to have it transported to America.
Gerade jetzt konnte sie gefesselt, geknebelt und gefangen in irgendeinem übelriechenden Raum liegen und auf die Überführung zu einem reichen Tanzeer warten.
Even now she might be bound, gagged, and imprisoned in some smelly room, awaiting transportation to a wealthy tanzeer.
Ihn für die Überführung der irakischen Generäle in den Sudan zu verwenden war schon ein Fehler gewesen, aber ein notwendiger. Nun war er hauptsächlich Daryaeis Transportmittel, denn seine Zeit war knapp bemessen und sein neuer Staat groß.
Even using it to ferry the Iraqi generals to Sudan had been a mistake, but a necessary one, and perhaps the odd covert mission was all right as well, but for the most part it had become Daryaei's personal transport, and a useful one, for his time was short, and his new country large.
Klar, dass alle ziemlich durcheinander sind wegen dieser Geschichte und dass sie verständlicherweise nervös und gereizt sind. Wenn also irgendwelche Dinge zu erledigen sind – irgendwelche Formalitäten, Vorkehrungen für die Beisetzung, die Überführung der Leiche nach Jerusalem –, also da würde ich ihnen gerne so viel wie möglich abnehmen.
Naturally they’re all a good deal upset over this business; they’re a trifle nervous and highly strung, too, you know, so if there are any arrangements to be made—necessary formalities, arrangements for the funeral—transport of the body to Jerusalem, why, I’ll take as much trouble as I can off their hands.
Um fünf Uhr früh werden jene Begräbnisse angesetzt, die in keiner Weise auffallen sollen, dachte ich, und mit Wertheimers Begräbnis hatten genauso die Duttweiler wie die Friedhofsverwaltung von Chur kein Aufsehen machen wollen. Wertheimers Schwester sagte mehrere Male, daß es sich beim Begräbnis ihres Bruders um ein vorläufiges handle, sie habe die Absicht, ihren Bruder eines Tages nach Wien überführen zu lassen, um ihn im Wertheimerschen Familiengrab auf dem Döblinger Friedhof beizusetzen. Im Augenblick wäre aber eine Überführung ihres Bruders nicht in Frage gekommen, warum nicht, sagte sie nicht, dachte ich.
The funerals that aren’t supposed to be noticed are scheduled for five o’clock in the morning, I thought, and Frau Duttweiler as well as the cemetery officials in Chur had wanted to avoid any commotion with Wertheimer’s funeral. Wertheimer’s sister said several times that her brother’s funeral was merely provisional, she intended one day to transport her brother to Vienna, to have his remains put in the Wertheimer family grave in the cemetery in Döbling.
Voraussetzung dafür wiederum war die Überführung eines Täters.
To do so, a culprit needed to be convicted.
Einige der Männer wurden erkannt, und es besteht Hoffnung, daß eine Überführung erfolgen kann.
Some of the men were recognized, and there is hope that a conviction may be obtained.
Das Problem war, dass eine Luftaufnahme, die nicht offenbart werden durfte, keine Überführung sicherstellen konnte.
The problem was, a single aerial photograph that could not be revealed would not secure a conviction.
Inspector, immerhin, was Fiona Barnes betrifft, hätte uns auch eine Überführung Stan Gibsons nicht weiterhelfen können.
‘Still, Inspector, Stan Gibson’s conviction wouldn’t have helped us with Fiona Barnes’s case.
Dort zeigte ihnen Ayrton die Höhle, welche den Sträflingen als Schlupfwinkel und ihm selbst zum Gefängniß, bis zu seiner Ueberführung nach der Hürde, gedient hatte.
There Ayrton showed them the cavern where the convicts had taken refuge, and in which he had been imprisoned until his removal to the corral.
Der Eigentümer des ›Grotto‹ hatte eine Belohnung von zehntausend Dollar für Informationen ausgesetzt, die zur Überführung von Tiffany Smith’ Mörder führten.
The owner of The Grotto had put up a ten-thousand-dollar reward for information leading to the conviction of Tiffany Smith's killer.
Er setzt eine Annonce in den Lichfield Mercury und andere Zeitungen, in der er die erneute Briefkampagne schildert und eine Belohnung von £ 25 aussetzt, die nach Überführung des Täters ausgezahlt werden soll.
He places an advertisement in the Lichfield Mercury and other newspapers describing the renewed campaign of letters, and offering a reward of £25 to be paid in the event of criminal conviction.
Nach meiner Erfahrung mit bösen Taten überlässt die Vorsehung die Arbeit der Überführung und Bestrafung uns Sterblichen – und der Vorgang ist oft genug mit Schwierigkeiten beladen.
My dear lady, in my experience of ill-doing, Providence leaves the work of conviction and chastisement to us mortals - and the process is often fraught with difficulties.
Bei Wallace Callahan war es die Überführung dreier weißer Collegestudenten wegen der Vergewaltigung und Ermordung eines kleinen schwarzen Mädchens zur Zeit der Bürgerrechtsproteste gewesen.
For Wallace Callahan, it had been convicting three white college boys of the rape and murder of a little black girl, right in the middle of the civil rights protests.
Es ist aber die Annahme aufgetaucht, die aufgefundene Leiche sei gar nicht jene der Marie Rogêt – und nur für Überführung ihres Mörders oder ihrer Mörder ist die Belohnung ausgesetzt, und nur auf sie bezieht sich unsere Abmachung mit dem Präfekten.
But it has been suggested that the corpse discovered, is not that of the Marie Rogêt for the conviction of whose assassin, or assassins, the reward is offered, and respecting whom, solely, our agreement has been arranged with the Prefect.
noun
Stieg die Treppe zur Überführung hoch und an der anderen Seite zum Bahnsteig hinunter.
Climbed the steps to the bridge and then down to my platform.
Beim Knall der Explosion haben sie die Türen zu beiden Seiten der Überführung verschlossen, wie sie es geübt hatten.
When they heard the explosion, they shut the doors on either side of the bridge, as they were trained to do.
da stehen, wie eine Reihe Ambosse, riesige T-förmige Betonstützen, die eine neue Brücke oder eine Überführung tragen werden;
rows of gigantic T-shaped concrete supports, like a line of anvils, where the new bridges or overpasses are coming up;
«Da wären wir, die Hauptattraktion», sagt sie und hält unter der Überführung zum Packard Plant: über zwei Meilen nichts als Industrieruine.
‘So here we go, the biggie,’ she says, pulling under the corridor bridge of the Packard Plant: over two miles of broken-down factory.
Nachdem er den Arm um ihre Schultern gelegt hatte, passierten sie langsam die Überführung und mussten beim Ausgang eine Pause einlegen.
He put his arm around her shoulders and they made their way slowly over the bridge and paused beside the exit.
im Gebiet um Dschiddah finanzierte das Ministerium den Bau von Straßen, Schulen, Krankenhäusern, Tiefwasserhäfen, Stadien, Brücken, Überführungen, Wohnsiedlungen und Häuserblocks.
in the Jiddah area the Ministry was funding roads, schools, hospitals, deep-water ports, sports stadiums, bridges, overpasses, housing developments, and apartment blocks.
Schließlich kam er aus Los Angeles, das gerade ein Erdbeben hinter sich hatte und wo die inoffizielle Richtgeschwindigkeit unter Brücken und Überführungen weit rechts auf dem Tachometer angesiedelt war.
After all, he came from postquake Los Angeles, where the unofficial speed limit under bridges and overpasses was on the far right side of the speedometer.
Dort finden Sie Dokumente über die Verlegung des Goldes aus dem Schatzamt in Manhattan in die Münzanstalt nebenan — Einzelheiten zum Bau der Überführung, zu den Beteiligten und zu den Plänen.
In it you'll find documents concerning the transfer of the gold from the Sub-Treasury in Manhattan to the Assay Office next door – how the bridge was built, who was involved, how it was planned, and so on.
Bilder tauchten auf, änderten sich: eine flimmernde Montage der Türme und zerklüfteten Fuller-Kuppeln des Sprawl, verschwommene Gestalten, die auf ihn zugingen unter einer dü- steren Brücke oder Überführung... »Case?
Images formed and reformed: a flickering montage of the Sprawl's towers and ragged Fuller domes, dim figures moving toward him in the shade beneath a bridge or overpass... `Case?
noun
Bei mir sind es Überführungen.
“For me it’s overpasses.
Unter einer Highway-Überführung.
She was under a highway overpass.
Der Bus kroch eine Überführung hinauf.
 The bus was climbing an overpass.
Und es gab jede Menge hübscher Überführungen.
And there were plenty of nice overpasses.
»Wer ist gestorben?« »Der Mann, der auf dieser Überführung festsaß.«
“Who died?” “The guy that was in that overpass.”
Überführung und Unterführung verknoteten sich hier. Er ging .
Underpass and overpass knotted here. He walked .
Cerberus marschierte über die Straße auf die Überführung zu.
Cerberus stomped across the open road to the overpass.
In einem Pennerlager unter einer Überführung des 10-East.
In a little shantytown beneath an overpass of the Ten-East.
»Er hatte von der Überführung Eier auf Autos geworfen.«
“He was dropping eggs on cars from the overpass.”
Sie gerieten in einen Stau, und dann wurde ihr Wagen von einer Bande herausgegriffen, die über eine Überführung auf die Schnellstraße gelangt war.
They got stuck in the traffic jam, and then their car was singled out by a gang who’d come down to the motorway from a footbridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test