Translation examples
An der Tür waren übereinander drei Türklopfer angebracht.
There were three doorknockers positioned one above the other.
Die fünf beleuchteten Fensterhöhlen lagen in einer Linie übereinander.
The five illuminated window sockets were in a line, one above the other.
Er hätte ausgerechnet, wie viele Schlafzimmer übereinander er dort untergebracht hätte.
He would calculate how many bedrooms one above the other he could have fitted in.
In den Baracken standen die typischen Bettgestelle, zwei Betten übereinander, die Bettböden aus Draht.
In the huts there were the usual bunks, one above the other in pairs, with mattresses of wire netting.
Es war mit flüssigen chinesischen Schriftzeichen beschrieben, die übereinander in einer einzigen vertikalen Reihe angeordnet waren.
It was written in flowing Chinese calligraphy, the characters one above the other in a single vertical row.
Beide sind nuklear.« Nasiji zeichnete zwei Kreise übereinander in den Zylinder ein.
Both nuclear.” Nasiji drew a couple of thick black circles inside the cylinder, one above the other.
Das Seelabor bestand aus zwei ringförmigen Heimen, die durch Magnetverbindungen übereinander zusammengehalten wurden.
The sea-lab was composed of two ring-shaped Homes fastened magnetically one above the other.
Drei Fotos, von drei unterschiedlichen weiblichen Augen, waren übereinander an die Wand geheftet.
Three photographs, each of a different female eye, were pinned one above the other to the wall.
Die Sitzreihen für die Zuschauer lagen stufenförmig übereinander wie in einem gewaltigen Trichter.
Seats for spectators were arranged in tiers, one above the other, like steps lining the crater of a man-made volcano.
Seltsam war nur, dass es statt einem Schlüsselloch gleich drei gab, übereinander.
The only odd thing was that instead of a single keyhole, Henry’s door had three of them, one above the other.
Es sind bis jetzt drei Lagen übereinander.
So far there are three layers, one on top of the other.
Sie legt ihre Hände übereinander auf den Schreibtisch.
She rests her hands on the desk, one on top of the other.
So viele, dass die Leichen übereinander lagen.
So many that they’d died one on top of the other.
Es sind zwei Kapellen übereinander, und sie sind vollkommen getrennt.
There are two chapels there one on top of the other and quite separate.
Zehn Schichten übereinander, die Schutz gewähren und eine Lockung sind.
Ten layers, protective and alluring, one on top of the other.
    »Ich lege die Steine übereinander«, erklärte Morgred.
"I pile the stones up one on top of the other," Morgred explained.
Die beiden im Fond, übereinander liegend, zogen eine Decke über sich.
The two in the back, one on top of the other, pulled a blanket over themselves.
Sie hielt die drei Bücher übereinander gestapelt in den Händen.
She was carrying the three books, one on top of the other, in her hands.
Am Morgen fand er seine Schuhe übereinander vor.
Next morning he found his shoes not only one on top of the other but face to face.
Sie führte mich zu einer Säule aus weißen Kisten, die übereinander gestapelt waren.
She led me to a column of white boxes stacked one on top of the other.
Sie schrien auf und fielen übereinander.
They screamed and crumpled, falling on top of each other.
Ich legte die Fußmatten und den Teppich übereinander.
I laid the mats and the carpet on top of each other.
Paletten wurden gefüllt und übereinander gestapelt.
Pallets filled and were piled on top of each other.
Ich stapelte drei davon übereinander und setzte mich darauf.
I placed three of them on top of each other and sat.
Die übrigen Leichen lagen bis oben hin übereinander.
The other corpses lay on top of each other as high as they could go.
Aber die City ist ein Dutzend Manhattans, neonverbrämt und übereinander geschichtet.
But Downtown is a dozen Manhattans, embroidered with neon and stacked on top of each other.
Nebeneinander, übereinander, kreuz und quer, wo gerade Platz war.
Next to each other, on top of each other, higgledy-piggedly, wherever there was space.
Wie war es möglich, dass so viele Leute übereinander wohnten?
How could they live like that, so many of them, piled up on top of each other?
Autos und Laster stapelten sich übereinander und waren unter die Betonbrücke gezwängt worden. St.
Cars and trucks stacked on top of each other and wedged beneath the concrete bridge. St.
Einfache Bruchbuden, die sich beinahe übereinander türmten, erstreckten sich in alle Richtungen;
One-room shanties built nearly on top of each other stretched Out in every direction;
»Die reden andauernd übereinander
“They’re always talking about each other.”
Man lernt eine Menge übereinander.
You learn a lot about each other.
Sie beschwerten sich übereinander, sie teilten nicht gern.
They complained about each other, they hated to share.
Sie haben den Vorteil, daß sie nicht übereinander reden können.
They have the advantage of not being able to talk about each other.
Und wie viel sie noch übereinander lernen mussten.
And how much they still had to learn about each other.
Da reden Leute hinterrücks übereinander.
It’s people talking about each other behind their backs.
Bis wir da sind, haben wir alles Wichtige übereinander erfahren.
By the time we get there we’ll know everything important about each other.
»Muss man denn alles übereinander wissen?« »Nein, absolut nicht.«
“Do we have to know everything about each other?” “Of course not.”
Wir müssen erst viel mehr übereinander lernen.
“We’ve got a lot more to learn about each other.”
Ein Teil von ihr war froh, dass sie die Wahrheit übereinander wussten.
Part of her was glad they knew about each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test