Translation for "äolsharfe" to english
Äolsharfe
  • aeolian harp
Translation examples
aeolian harp
Für wen sollten beim Atmen des Windes die Töne dieser großen Äolsharfe erklingen?
For whom do the strings of this great Aeolian harp vibrate?
Die mentalen Stimmen in der Halle sangen das Lied, und die Töne waren so weich wie die einer Äolsharfe.
The mind-voices in the hall were singing the Song in tones as soft as an aeolian harp.
So wie eine Äolsharfe ertönt, wenn der Wind im richtigen Winkel über ihre Saiten streift, so bewegten die Bäume ihre Zweige und stellten sie dem Winde entgegen, so daß verschiedene Akkorde erklangen.
In the way that an AEolian harp works when set in the wind at the right angle, the trees moved their branches to meet the wind so that certain notes would be given out.
Mit dreißig Jahren heiratete er eine junge Engländerin, Tochter von Je-rome Dunn, dem Alpinisten, und Enkelin von zwei Pastoren in Dorset, Kennern auf so obskuren Gebieten wie Paläopedologie beziehungsweise Äolsharfen.
At thirty he married an English girl, daughter of JeromeDunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjectspaleopedology and Aeolian harps, respectively.
auf einem Postament ruhte eine spiegelnde Glaskugel, welche die Gesichter überaus komisch verzerrte, und auch eine Äolsharfe, mehrere Grotten sowie ein Springbrunnen waren da, der eine kunstreiche Figur von Wasserstrahlen in die Lüfte warf und in dessen Becken Silberfische schwammen. Um nun von der inneren Häuslichkeit zu reden, so war sie nach dem Geschmack meines Vaters sowohl lauschig wie heiter. Trauliche Erkerplätze luden zum Sitzen ein, und in einem davon stand ein wirkliches Spinnrad. Zahllose Kleinigkeiten: Nippes, Muscheln, Spielkästchen und Riechflakons waren auf Etageren und Plüschtischchen angeordnet;
on a pedestal stood a mirrored glass sphere, which distorted faces most comically; there were also an aeolian harp, several grottoes, and a fountain whose streams made an ingenious figure in the air, while silvery goldfish swam in its basin. As for the interior decoration of our house, it was, in accordance with my father's taste, both cosy and cheerful. Pleasant nooks offered repose, and in one corner stood a real spinning-wheel; there were innumerable knick-knacks and decorations — conch shells, glass boxes, and bottles of smelling-salts — which stood about on étagères and velvet-covered tables;
Alles kam unter den Hammer: das Lager sowohl (aber wer zahlte wohl etwas für eine so verrufene Substanz, wie unser Schaumwein es war!) wie der Immobilienbesitz, das heißt die Kellereigebäude und unsere Villa, belastet wie sie waren mit Grundschulden, die sich auf mehr als zwei Drittel ihres Wertes beliefen und deren Zinsen seit Jahren nicht hatten bezahlt werden können; die Zwerge, Pilze und Steinguttiere unseres Gartens, ja selbst die Glaskugel und die Äolsharfe gingen den gleichen traurigen Weg; das Innere des Hauses ward jedes freundlichen Überflusses entkleidet, das Spinnrad, die Daunenkissen, die Spiegelkästchen und Riechflakons unterlagen der öffentlichen Versteigerung, nicht einmal die Hellebarden über den Fenstern und die lustigen Vorhänge aus buntem Rohr blieben verschont, und wenn die kleine Vorrichtung über dem Windfang, ganz unberührt von all der Plünderung, noch immer mit zierlichem Klingen den Anfang des Liedes ›Freut euch des Lebens‹ spielte, so geschah es nur, weil die Gerichtsherren ihrer nicht achtgehabt hatten.
Everything went under the hammer: the warehouses (but who wanted to buy so notoriously bad a product as my father's wine?), the real estate — that is, the cellars and our villa, encumbered as they were with mortgages to two-thirds of their value, mortgages on which the interest had not been paid for years — the dwarfs, the toadstools and earthenware animals in the garden — yes, even the mirrored ball and the Aeolian harp went the same sad way. The inside of the house was stripped of every pleasant luxury: the spinning-wheel, the down cushions, the glass boxes and smelling-salts all went at public auction; not even the halberds over the windows or the portières were spared; and if the little device over the entrance door that played the Strauss melody as the door closed still jingled unmindful of the desolation, it was only because it had not been noticed by its legal owners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test