Translation for "zwicken" to english
Zwicken
verb
Translation examples
verb
Sprecht! einmal das Wort ›Zwicken‹ aus.«
Say the word 'pinch.' "
»Soll ich dich zwicken, um es dir zu beweisen?«
“You want me to pinch you to prove it?”
Hör auf, ihn zu zwicken, Anand.
Stop pinching him, Anand.
Sie werden ein kleines Zwicken spüren.
You might feel a little pinch.
Der Stich einer Nadel, wie ein Zwicken oder Kneifen.
Like a pinch, a nip, a needle touch.
Sie mußte sich mit Gewalt zusammennehmen, um sie nicht zu zwicken.
She had to restrain an urge to pinch.
Na ja, vielleicht etwas mehr als ein Zwicken.
Well, more than a pinch.
Zwick mich“, sagte Fischer zu Falk.
"You pinch me," Fisher said to Hawk.
Versuche bitte, mich nicht mit deinen Krallen zu zwicken.
Try not to pinch me with your claws, mind.
Dann fühlte sie den Treiber sie in den Ellbogen zwicken.
Then she felt the beater pinch her elbow.
verb
Der Augenfleck pochte, jedes kleine Zwicken war ein warnender Schrei.
The eyespot was throbbing, each small nip a warning shout.
»Wie wär’s, wenn ich dich mal zwicke? Dann sehen wir ja, wie tapfer du wirklich bist.«
“How about I nip you and see how brave you really are?”
Er vollführte eine perfekte Landung, duckte sich und bleckte die Zähne, um in Tigersterns Hinterlauf zu zwicken.
He landed perfectly and ducked, baring his teeth to nip Tigerstar’s hind leg.
»Hier!« Er hielt am Frischbeutehaufen an und warf Distelpfote eine Maus zu. »Zwick lieber die.«
“Here!” He skidded to a halt beside the fresh-kill pile and tossed a mouse at Hollypaw as she caught up. “Nip this instead.”
In dem Augenblick, als ich aus dem Sattel sprang, verspürte ich das Zwicken eines Pfeils an meiner Schulter, der an dem Leder meines Wamses zerrte.
            Even as I lunged out of the saddle I felt the nip of arrow at shoulder, plucking at the leather of my jerkin.
Ich werde ihm die Kehle durchschneiden und es zum Abendbrot verspeisen und einen Mantel aus seiner Wolle machen, weil es mich zwicken wollte, und zwar bis auf den Knochen.
I’ll slit her neck and eat her for my dinner and make a coat from her wool because she tried to nip me clean through to the bone.’
Ein Zwicken, Schmerz in seiner Hand, als hätte er den Finger in eine Steckdose gebohrt, ein Vergleich, den das Daniel-Phasma zog, das alles in kühler Skepsis mitverfolgte.
A nip, pain in his hand, like putting his finger in a live socket-the image slipped in from the Daniel phasma who was watching with cool skepticism.
So sehr, dass ich nicht mal merkte, wie ich im linken Mundwinkel an der Unterlippe kaute – bis ich ein scharfes Zwicken auf der anderen Seite spürte. Marcus hatte mich gebissen! An meiner Lippe gekaut!
So much so, that I hadn’t even noticed that I’d been chewing the left side of my lip—until I felt a sharp nibble on theopposite side. Marcus bit me! He nipped my lip!
Der Schmerz – der körperliche Schmerz – ist unverkennbar und fremdartig zugleich, die Nadel bewegt sich so schnell, dass sie die einzelnen Stiche gar nicht spürt, nur den Druck und das Zwicken – eine heftige, aber unbestimmte Anhäufung von Empfindungen, die über ihre Schulter wandern, über ihre Haut und unter sie, und ein feuchtes Kitzeln, mal warm, mal kalt.
The pain – the physical pain – is distinct and strange, the needle moving at such speed she doesn’t even feel the individual tiny pin-pricks, just the pressure and the nip of it, a sharp but dislocated mass of feeling moving across her shoulder, across her skin and under it, and the tickle of trickling, warm here, cool there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test