Translation for "zweifelsohne" to english
Translation examples
adverb
Es waren zweifelsohne mehr.
There would undoubtedly be more.
»Zweifelsohne wollen sie uns alle umbringen.«
“They undoubtedly want to kill all of us.”
Und in Rom war ich zweifelsohne Nachtportier.
And in Rome I was undoubtedly a night porter.
und seine Tochter betete ihn zweifelsohne an.
and his daughter undoubtedly adored him.
Die Kopfgeldjägerin ist zweifelsohne eine Expertin, was Verfolgungen betrifft.
The bounty hunter is undoubtedly an expert tracker.
Was zweifelsohne eine Zeit dauern wird, wenn man die Umgebung berücksichtigt.
Which, knowing this place, will undoubtedly take some time.
Die Vorstellung, Eltern zu haben, war seltsam, aber es würde zweifelsohne interessant werden.
The whole concept of parents was weird but would undoubtedly be interesting.
Es ist nicht meine Absicht, den Horror, den es zweifelsohne noch gibt, zu bagatellisieren.
I do not seek to trivialize the horror that undoubtedly remains.
Jedenfalls war die Leiche Alexanders zweifelsohne anders als die anderer Männer.
In any case, undoubtedly the body of Alexander was not as that of other men.
Und Frau Assire und Frau Vigo haben es zweifelsohne gelesen.
And Mistresses Assire and Vigo have undoubtedly read it.
adverb
»Zweifelsohne, mein Lieber«, murmelte Fewick. »Flexibel sein ist alles.« »Dann sind wir uns einig.
"Indubitably, my dear," Fewick murmured. "Go with the flow." "Then it's settled.
adverb
Es war seine Schuld gewesen, aber zweifelsohne auch ihre.
The fault was his but also undeniably hers.
Das Gebäude selbst war zweifelsohne prunkvoll.
The house itself was undeniably grand.
In diesem Sinne gab er zweifelsohne eine beeindruckende Figur ab.
In this sense he cut an undeniably impressive figure.
Nicht dass sie sich von diesem Umstand abhalten ließ - denn obendrein war sie zweifelsohne stur.
Not that she let it stop her—she was also undeniably stubborn.
DIE FRAU, die ihn angelogen hatte, wohnte zweifelsohne in einem schönen Haus.
It was undeniably a lovely house she lived in, this woman who had lied to him.
Der dem Statusmodell eigene Standpunkt schmeichelt zweifelsohne dem Gefühl des Autors, dass er wichtig ist.
The Status position is undeniably flattering to a writer’s sense of importance.
Die Ferien hatte er meist in anderen Städten verbracht, in fremden und zweifelsohne faszinierenden Metropolen, die jedoch genauso überbevölkert waren wie Los Angeles.
his vacations were spent in foreign cities, strange and novel and undeniably fascinating but generally just as crowded as Los Angeles.
Und doch war da etwas, über das Bocuse aus unerfindlichen Gründen in viel höherem Maße verfügte als jeder andere Spitzenkoch und Küchenchef: ein zweifelsohne mitreißendes kulinarisches Charisma.
And yet, in the mysterious way of these things, Bocuse had something that no other chef has had in the same abundance: an undeniably infectious culinary charisma.
Die Aussicht war zweifelsohne spektakulär, und selbst Wowbagger wandte den Blick einen Moment lang von Trillians Profil ab, um die Ausmaße der im goldenen Sonnenlicht glitzernden Wellen zu betrachten, die unter dem Bug entlangrauschten.
The view was undeniably spectacular, and even Wowbagger took his eyes from Trillian’s profile for a moment to appreciate the expanse of waves, flecked with golden sunlight, flashing past below the prow.
Die Anwendung des Rotationsprinzips, ein mehr als zutreffendes Wort, bringt alle Vorteile und keinen Nachteil mit sich, zunächst, weil man in jedem Moment weiß, was geschehen ist und was geschehen wird, als blicke man auf eine Uhr und würde über den verstreichenden Tag sprechen, Bis hier und hierher habe ich gelebt, jetzt fehlt mir noch so viel oder so wenig, und zweitens würde, nachdem alle Säle an der Reihe gewesen waren, die Rückkehr zum Ausgangspunkt zweifelsohne einen Hauch des Neuen beinhalten, vor allem für jene mit einem kürzeren Gedächtnis für Sinneswahrnehmungen.
The application of this method of rotation, a more than apt expression, has all the advantages and no drawbacks, in the first place, because it will allow them to know, at any given moment, what has been done and what remains to be done, like looking at a clock and saying of the day that is passing, I've lived from here to here, I've so much or so little left, in the second place, because when the round of the wards has been completed, the return to the beginning will bring with it an undeniable air of renovation, especially for those with a very short sensory memory.
Sie hatte dieselbe hellbraune Haut und ihre blauen Augen waren zweifelsohne Julians.
She had the same creamy brown skin, and her blue eyes were unmistakably Julian’s.
Andere - andere waren zweifelsohne Darstellungen von kriegerischen Handlungen zwischen den Erbauern der Gebäude und einer einfallenden Horde.
Others—others were unmistakable representations of incidents of warfare between the conurbation’s builders and an invading horde.
Miriam, die zweifelsohne keinen Tadel und keinen Klaps je vergaß, sondern im Kopf schweigend katalogisierte, egal ob sich Rose entschuldigte oder nicht. Zu viel Mutter.
Miriam unmistakably never forgetting a rebuke or a cuff but silently tucking it into her mental catalogue, no matter whether Rose apologized or not. Too much a mother. But not here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test