Translation for "zwanghaftigkeit" to english
Zwanghaftigkeit
Translation examples
Mehr als die Coles oder die Behindertenolympiade lenkte sie ihre eigene Zwanghaftigkeit ab, weil sie ihr Arbeiten auferlegte, die sie aufgeschoben hatte.
More than the Coles or the Special Olympics, her own compulsiveness distracted her, charging her with errands she’d actively put off.
Die Zwanghaftigkeit, mit der er sie kontrolliert hatte. Die Jahre, in denen es noch nicht zu Tätlichkeiten gekommen war, in denen sie aber zunehmend das Gefühl gehabt hatte, nicht mehr atmen zu können.
The physical humiliations at the start. Logan’s compulsive control of her. The years before anything physical actually happened but in which she felt increasingly suffocated.
Arbeitnehmer, die in puncto Gewissenhaftigkeit eine mittlere bis hohe Punktzahl erzielen (ist sie zu hoch, überschreitet man die Grenze zu Obsession, Zwanghaftigkeit und Perfektionismus), scheinen sich in jeder Beziehung hervorzutun;
Employees scoring medium to high on Conscientiousness (too high and you slip across the border into obsession, compulsion, and perfectionism) tend to excel across the board, the opposite being true for those posting lower scores.
Es freute ihn, dass Terrian die Zwanghaftigkeit in Yorhus' Geständnis sofort erkannt hatte. Er würde sobald wie möglich mit dem Ordensgeneral über seine Absicht sprechen, den Ritterkommandeur nach Jashân zu entsenden, damit ihm Tothas die Flausen austrieb.
He was pleased Terrian had recognized the compulsiveness of Yorhus' admission, and he fully intended to discuss sending the knight-commander to Jashân in the hope that Tothas could straighten him out.
In dem Maß, in dem jeder oder jede von uns auf seiner oder ihrer existenziellen Insel gestrandet ist – und ich denke, es ist annähernd korrekt zu sagen, dass seine empfänglichsten Leser jene sind, die mit den sozial und seelisch isolierenden Folgen von Sucht oder Zwanghaftigkeit oder Depression vertraut sind –, greifen wir dankbar nach jeder neuen Depesche von dieser am weitesten entfernten Insel, die David war.
To the extent that each of us is stranded on his or her own existential island—and I think it’s approximately correct to say that his most susceptible readers are ones familiar with the socially and spiritually isolating effects of addiction or compulsion or depression—we gratefully seized on each new dispatch from that farthest-away island which was David.
Auf der Inhaltsebene gab er uns sein Schlechtestes: Mit einem Ausmaß an Selbstzerfleischung, das den Vergleich mit Kafka und Kierkegaard und Dostojewski verdient, legte er die Extreme seines eigenen Narzissmus, seiner Misogynie, seiner Zwanghaftigkeit, seines Selbstbetrugs, seines entmenschten Moralisierens und Theologisierens, seines Zweifels an der Möglichkeit der Liebe und seine Verstrickung in eine Fußnote-zur-Fußnote-Selbstbewusstheit bloß.
At the level of content, he gave us the worst of himself: he laid out, with an intensity of self-scrutiny worthy of comparison to Kafka and Kierkegaard and Dostoyevsky, the extremes of his own narcissism, misogyny, compulsiveness, self-deception, dehumanizing moralism and theologizing, doubt in the possibility of love, and entrapment in footnotes-within-footnotes self-consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test