Translation examples
verb
Es bedeutet, alles zuzulassen.
“It’s to allow everything.
Aber sie mochte ihn zu sehr, um das zuzulassen.
She was too fond of him to allow it.
»Wir haben beschlossen, das Verhör zuzulassen
‘And we have decided to allow it.’
Lado hat nicht die Absicht, dies zuzulassen.
Lado has no intention of allowing that.
Sie erklärten sich einverstanden, Handelsposten zuzulassen.
They agreed to allow trading posts.
Mal ehrlich: Was für ein Mann musste man sein, um so etwas zuzulassen?
Really, what kind of man allowed such a thing?
Es gibt keinen Grund, die Existenz eines solchen Risikos zuzulassen.
There is no reason to allow such a risk to exist.
Um zuzulassen, daß du wieder zu dem Mann wirst, der du warst? Ich glaube nicht.
To allow you to return to the man you were? I do not think so.
Wenn Sie bereit sind, Ausnahmen zuzulassen, können Sie realistischer sein.
Being willing to admit exceptions allows you to be more realistic.
Wir haben dafür gestimmt, ehemalige Imperiale zuzulassen.
We voted to allow former Imperials into the Senate.
verb
Das zuzulassen war keiner der Brüder bereit.
Neither brother was willing to permit that.
Uldyssian wagte nicht, das noch einmal zuzulassen.
Uldyssian dared not permit that to happen again.
Es ist unsere Politik, das nicht zuzulassen.« Ach du Scheiße.
The policy is not to permit this.” Oh shit.
Plötzlich tat sie mehr, als nur zuzulassen.
Suddenly she was doing more than permitting.
Bethany dazu gebracht haben, so etwas zuzulassen - aber was war es? »Ich weiß auch nicht«, gab ich zu.
Bethany to permit such a thing—but what? "I don't know," I admitted.
Jetzt ist nicht der Zeitpunkt, um Störungen auf dem Markt von Hongkong zuzulassen, Mr.
'These aren't the times to permit disruptions in Hong Kong's marketplace, Mr.
„Sie lehnen es ab, irgend etwas anderes zuzulassen“, sagte Dihn Ruuu.
Dihn Ruuu said, "They refuse to permit anything else.
Achilles hatte sich geweigert, Stepperscheiben beim ersten Einsatz zuzulassen.
Achilles had refused to permit stepping discs on the first visit.
Doch zuzulassen, daß sie weiterlebte, würde den Tod Hunderter, vielleicht Tausender bedeuten.
to permit her to live would mean the killing of hundreds, perhaps thousands.
Der Wasserfall war zu laut, um eine akustische Verständigung zuzulassen, auch nicht über Lautsprecher.
The background noise from the waterfall was too loud to permit voice communication, even when amplified.
»Und wenn sie dazu die Bereitschaft hat, ist Min Donner der einzige Mensch mit genug moralischer Konsequenz, um es zuzulassen.« Das Regierungskonzil mißtraute Hashi Lebwohl.
“And if she is willing, Min is the only one of us with enough moral authority left to make it happen.” The Council already distrusted Hashi.
Wie sollte der Präsident aus einer Position der Stärke heraus und mit der ganzen Autorität seines Amtes verhandeln, wenn der Oberste Gerichtshof auch nur daran denken würde, zuzulassen, daß ein obskurer, kleiner Indianerstamm unsere gesamte Vorwärtsverteidigung lahmlegt!
How can the President negotiate from a position of strength, with the full authority of his office, if the Court even thinks of pen-nitting a totally unknown, tiny tribe of Indians to cripple our first line of defense?
Versammlungen in Privaträumen waren schwer zu verbieten, aber es wurde ersucht, in der Folgezeit jüdische Veranstaltungen an Sonntagen oder christlichen Feiertagen «nur noch in ausnahmsweisen Fällen zuzulassen».[73] Der Tropfen, der das Faß zum Überlaufen brachte, kam im April 1936: Die Gestapostellen meldeten den zunehmenden Gebrauch der hebräischen Sprache bei öffentlichen jüdisch-politischen Versammlungen.
It was difficult to forbid meetings in private homes, but events taking place on Sundays or Christian holidays were, from then on, to be authorized in exceptional cases only.”73 The last straw came in April 1936: the Gestapo stations reported an increasing use of the Hebrew language in public Jewish political meetings. “Orderly control of these meetings,” wrote Heydrich, “and the prevention of hostile propaganda have thereby become impossible.”
verb
Die Tatsachen scheinen nur eine Erklärung zuzulassen.
“the facts appear to admit of only one explanation.”
Basie war viel zu vorsichtig, um einen Engländer zu seinem geheimen Radiozirkel zuzulassen.
Basie was far too canny to admit a Britisher into the secret circle of listeners.
Molotow schlug vor, Weißrussland und die Ukraine als Gründungsmitglieder der Vereinten Nationen zuzulassen.
He proposed that Belorussia and Ukraine be admitted as original members of the United Nations.
Aber Richelieus Ersuchen, Frankreich zur Allianz zuzulassen, traf zunächst auf erbitterten Widerspruch.
But Richelieu’s request that she be admitted to the Alliance met with stiff opposition.
Man würde alles glauben, denn irgendeine andere Möglichkeit zuzulassen würde bedeuten, die Realität selbst infrage zu stellen.
They would believe because to admit any other possibility was to call reality itself into question.
Diese Reise wird ihm viele Verdienste eintragen, vielleicht sogar genug dazu, um ihn zum Nachleben zuzulassen.
He will gain much merit from this journey, perhaps even enough to admit him to the afterlife.
Sie nickte, nicht gewillt, auch nur den leisesten Zweifel, das kleinste Angstbeben zuzulassen. »Ich weiß, dass es so sein wird.
She nodded, refusing to admit the slightest doubt in her mind, the slightest tremor of fear. “I know you will.
Es wird als schlechtes Vorzeichen betrachtet, außerdem noch andere zuzulassen, obwohl Celendra einmal um meinetwillen eine Ausnahme gemacht hatte.
It is considered a bad omen to admit any others, although once Celendra had broken that rule for me.
verb
Er war nicht bereit, den winzigsten Fehler zuzulassen.
He was unwilling to tolerate the most minute error.
verb
NGOs und Wohltätigkeitsorganisationen haben es ähnlich schwer, in China Fuß zu fassen: Die Regierung sträubt sich dagegen, sie zuzulassen und ihnen die rechtliche Grundlage zu verschaffen, auf der sie tätig werden können.
Non-government organizations and private charities have struggled to gain a foothold in China for similar reasons, because the government is reluctant to register them and provide them with a firm legal foundation on which they can operate.
verb
»Ich bin nicht bereit, zuzulassen …«
“I’m not going to let—”
«Nichts zuzulassen war bei ihr System.»
“She was all about not letting.”
Bist du bereit, es zuzulassen?
And are you prepared to let him?
»Läge es bei mir, das zuzulassen
Would it be up to me whether I let them?
Es verleitete die Regulierer dazu, dies zuzulassen.
It encouraged the regulators let them.
Und es wäre so leicht, es zuzulassen.
And it would be so easy to let it happen.
Brenda weigerte sich, dies zuzulassen.
Brenda refused to let me do it.
ES IST ABARTIG, KEINE SCHEIDUNGEN ZUZULASSEN!
IT’S SICK NOT TO LET PEOPLE GET DIVORCED!”
Albern, das alles noch einmal zuzulassen, sie wußte es.
Foolish to let all this happen again, she knew.
Er hatte sich geschworen, so etwas nie wieder zuzulassen.
He'd vowed never to let such a thing happen again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test