Translation for "zuschlossen" to english
Translation examples
Dann fiel die Tür mit einem Krach zu, und wir hörten, wie die Späher alle sieben Schlösser zuschlossen.
The doors shut behind us with a crash, and we heard the spies turn the keys in seven locks.
»Ihre Haushälterin – ging die schon, bevor Sie die Hintertür endgültig zuschlossen?« »Ja, gewiß.
“Your housekeeper … she left before you locked the back door for the night?” “Oh yes.
Sie erreichte also ihre eigenen Zimmer, die sie in einem der vier Ecktürme hat, und ich hörte, wie sie alle Türen zuschloß.
She finally reached her own quarters; she lives in one of the four towers of the building; and I listened as she threw all the locks.
Weshalb richtig, das wurde ihm erst klar, als er die Tür zuschloß und den Schnaps auspackte.
Just why he didn't really know until he had locked the door and taken out the botde.
Sie gingen immer spät zu Bett und standen spät auf. Mit etwas Glück konnte ich also dasein, ehe sie zuschlossen.
They were always late to bed and late up, so with luck I’d be there before they locked up.
Während er Papiere stapelte und Aktenschränke zuschloß, saß ich auf seinem Schreibtisch und erzählte ihm von meiner katastrophalen Einkaufsexpedition.
While he stacked papers and locked up filing cabinets, I sat on his desk and told him the saga of my disastrous shopping expedition.
Sie hatte ein Zimmer im Kloster gemietet, weil die Nonnen von ihren Mieterinnen verlangten, daß sie alle zu einer bestimmten Zeit nach Hause kamen, und dann die Tür zuschlössen.
She rented the room in the convent because the nuns required all tenants to be back at a certain hour, and then they locked the door: Anyone still outside after that had to sleep on the street.
Zu meinem etwas kargen, aber nicht unschmackhaften Abendessen, das ich mit Spider teilte, trank ich ein Glas Sherry und beschloss dann, des ewigen Überfliegens von Papieren müde, noch einen kurzen Spaziergang mit ihr zu machen, ehe ich das Haus für die Nacht zuschloss.
I had a glass of sherry and a rather limited but not unpleasant supper which I shared with Spider and then, being tired of work, took a final turn outside before locking up.
»Komm mit«, sagte er, und er folgte Willem ans östliche Ende des Lofts und zum Bad, in das Willem ihn hineinzog, worauf er die Tür hinter ihnen zuschloss und seinen Drink auf den Rand des Waschbeckens stellte.
he said, and he followed Willem toward the east end of the loft, and to the bathroom, where Willem pulled him inside and closed and locked the door behind them, placing his drink on the edge of the sink.
Da ging Humperdinck fluchend auf sie los, zerrte sie bei ihren herbstfarbenen Haaren, riss sie um, schleppte sie über den langen, gewundenen Korridor zu ihrem Zimmer, wo er die Tür aufriss, sie hineinstieß und zuschloss, und dann begann er zu rennen, zu dem geheimen Eingang des Todeszoos –
Humperdinck screamed toward her then, ripping at her autumn hair, yanking her from her feet and down the long curving corridor to her room, where he tore that door open and threw her inside and locked her there and started running for the underground entrance to the Zoo of Death—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test