Translation examples
„Sehen wir einmal nach, wieviel bereits zusammengekommen ist.“
“Let’s go see how much has been collected.”
Es war eine beträchtliche Summe zusammengekommen, und er hatte vor, sie in naher Zukunft zu verheiraten.
A considerable sum had collected, and he planned to get her married in the near future.
Immerhin sind dabei vier Pfund fünfzig in Clenigs zusammengekommen und sechs Schokoladentaler.
I’ve collected another four pounds fifty in clenigs, and six chocolate coins.
Als ich meine Habseligkeiten in mein Zimmer geschafft hatte, war ich baff, wie wenig doch in vierzehn Jahren Berufsleben zusammengekommen war.
Once I’d moved my possessions into the bedroom I was staggered at how little I’d collected over the fourteen years of my working life.
Nachdem auf diese Weise weit über hundert Zuschauer und etliche Münzen zusammengekommen waren, konnte das Spektakel endlich beginnen.
After more than a hundred people had gathered and a number of coins were collected, the spectacle could finally commence.
Danes soldatische Umsicht: All diese Dinge hatten sie den Augen der Fänger tagelang entzogen, was nicht eben wenig bedeutete, wenn man Zielobjekt von so vielen Blutzollkassierern war, wie schon seit Jahren nicht mehr für einen einzigen Auftrag in London zusammengekommen waren.
Dane’s soldier care: all these had kept them from collectors’ eyes for days, which when you’re the target of by some way the largest collection of bloodprice talent to be assembled on a single job in London for a whole pile of years, isn’t nothing.
Ein paar hatten sich für den Anlaß extra herausgeputzt, vor allem Verbie, denn eine Versammlung war ja im Grunde der beste Anlaß für eine Party, wenn schon alle Brüder und Schwestern aus ihren Hütten und Jurten und den hintersten Schlafkammern und entferntesten Stellen im wilden weiten Wald zusammengekommen waren, und wieso auch nicht? dachte sich Star, wieso nicht?
A few people had dressed for the occasion, Verbie in particular, because a meeting was really the template for a party, everybody already collected from their huts and yurts and the back bedrooms and all those acres of strung-out woods, and why not, Star was thinking, why not?
Denn selbst wenn das ganze diplomatische Korps in seinem manierlichsten Auftreten dort zusammengekommen wäre, hätte die wunderliche alte Frau mit ihrer unfehlbaren Gabe, Chaos zu stiften, es fertiggebracht, dass binnen einer Stunde noch der letzte weltmännische Botschafter des Anstands nach dem Blut seines Widersachers gelechzt hätte.
For even if the entire diplomatic corps had gathered there in suavest mood, that good grotesque old woman, with her unfailing talent for misrule, would have contrived to set every urbane minister of grace snarling for the other's blood before an hour had passed. And with that museum collection of freaks, embittered æsthetes and envenomed misfits of the arts, that did gather there, she never failed.
Die Geste des Königs ginge ins Leere, wenn die Hälfte der Gefangenen wegen der im Laufe ihrer (ungerechtfertigten und unchristlichen) Haft aufgelaufenen Schulden im Knast bleiben müssten, deshalb hatte der König (über Daniel) zu Sonderkollekten in sympathisierenden Kirchen aufgerufen und (obwohl das eigentlich streng geheim bleiben sollte) den so zusammengekommenen Betrag aus seinen eigenen Mitteln aufgestockt, damit auch ja alles klappte.
The King's gesture would fall flat if half the prisoners remained in pokey for debts accumulated during their (unjust and un-Christian) imprisonment and so the King had (through Daniel) encouraged special collections to be taken up in sympathetic churches and had (though this was supposed to be grievously secret) supplemented that money with some from his own reserves to make sure it all came off well.
verb
»Nun?« »Wann sind wir zusammengekommen? Und wo?« »Zusammengekommen wozu?«
“Well?” “When did we meet. And where?” “When did we meet for what?”
Wir sind nicht persönlich zusammengekommen.
We did not meet in person.
„Der Rat ist zusammengekommen, Tkelix.”
“The council is meeting, tkelix.”
»Sie waren zu einer Art Gipfeltreffen zusammengekommen
‘They were together for a kind of summit meeting I think.’
»Wir sind doch zusammengekommen, um darüber zu sprechen, nicht wahr?«
That is what we're meeting about, isn't it?
»Daß du wieder mit Bill zusammengekommen bist. Nach wie vielen Jahren?«
Meeting up with Bill again after how many years?”
»Sind die verschiedenen Gruppen irgendwann einmal in einem Raum zusammengekommen
“Did the different groups ever meet in one room?”
Das Lied handelte von den hier zusammengekommenen Menschen, die vielleicht keine Möglichkeit gehabt hatten, Mr.
The song was about the people gathered here who might never have had the chance to meet Mr.
»Und sie sind heute um zwei zusammengekommen, und sieben Stunden später tagen sie immer noch«, sagte Han.
“And they met today at two, and they’re still in the meeting seven hours later,” Han said. “Sure are,”
Da sind nun also die Frau aus dem Süden und die Frau aus dem Norden in einem Kopf und einem Körper zusammengekommen.« Sie lächelte grimmig.
So now the southern woman and the northern woman meet in one brain and one body.” She turned to Lilith and smiled with no intention of kindness.
»Wann sind Lane und Kate zusammengekommen
“When did Lane and Kate get together?”
»Wie seid ihr beide, Patty und du, eigentlich wieder zusammengekommen?« fragte ich.
“How did you and Patty get together again?” I asked.
»Wann seid ihr beiden eigentlich wieder zusammengekommen?«, fragte ich.
‘When did you two get together again?’ I asked.
Aber wenn da etwas zwischen Luke und Christina gewesen war, warum waren sie dann nicht zusammengekommen, nachdem ich von der Bildfläche verschwunden war?
But if there was something going on between Luke and Christina, why didn't they get together once I was out of the picture?
Es ist bekannt, dass gegnerische Soldaten nach Beendigung der Kampfhandlungen zusammengekommen sind, um sich gegenseitig zuzuprosten.
Soldiers from opposite sides have even been known to get together after hostilities cease and toast each other.
Er ist im College und verliebt sich in eine Frau, Ashley, die ein paar Jahre älter ist als er und ungefähr sechs Monate, nachdem sie zusammengekommen sind, unter Tränen vom Arzt zurückkommt und ihm sagt, dass sie Krebs hat.
He’s in college and falls in love with this woman, Ashley, a couple of years his senior who, about six months after they first get together, comes back from the doctor in tears and tells him she’s been diagnosed with cancer.” “That young?”
Die Komposition ist zusammengekommen .
The composition has come together.
Aber wie waren sie je zusammengekommen?
But how had they ever come together?
»Die Drachenschiffe sind wieder zusammengekommen
“The Dragonships have come together once more.”
Alles war nur zusammengekommen, um wieder auseinanderzufallen.
Everything had come together just to fall apart.
Wir sind immer wieder zusammengekommen, in einem Leben nach dem anderen.
We’ve come together, life after life.
In einem unteilbaren Augenblick war alles zusammengekommen – aber was war es?
In a split second everything had come together—but what was it?
Hier in Tarsis sind Herz und Haut zusammengekommen.
Here in Tarsis heart and hide have come together.
Bislang sind wir immer nur zu den Kosh'harg-Festen zusammengekommen.
Hitherto, we have only come together at the Kosh'harg festivals.
Seit Jahrhunderten waren die Clans zum Kosh'harg-Fest zusammengekommen.
For centuries, the clans had come together at the Kosh'harg festival.
Wir sind hier zusammengekommen, um dieses Thema zu besprechen, und wollen alle Meinungen dazu hören.
“We’ve come together to discuss this subject and we want to hear all opinions.
Beide Gilden hatten ihre Leute unter den zahlreichen Zuschauern, die zusammengekommen waren, um dem Schauspiel beizuwohnen, wie d’Avaux und seine englischen Gegenspieler sich zu Tode froren.
Both Guilds were represented among the crowd of spectators who had gathered round to partake of the spectacle of d'Avaux and his English counterparts freezing to death.
Wesentlich lebhafter (und wärmer angezogen) war die Ansammlung von Holländern, die zusammengekommen waren, um sich das anzuschauen und kleine Wetten darüber abzuschließen, welche Delegation als Erste der Kälte erliegen würde.
Much more lively (and more warmly dressed) was the crowd of Dutchmen who had gathered round to watch, and to stake small wagers on which delegation would first succumb to the cold.
verb
«Der Kongreß ist doch nicht für ein solches Attentat zusammengekommen
‘The Congress was not assembled to witness a violent assault of this kind.’
Als sie hier zusammengekommen waren, um seinen Vater zu begraben, war ihm das alles nicht aufgefallen.
He had noticed none of this when they had assembled to bury his father.
Der ganze Hof war zu Annes »Turnier« zusammengekommen, vom Geheimen Staatsrat bis zu den Damen der Königin.
The entire court was assembled for Anne’s “tournament,” from the Privy Council through the ladies-in-waiting.
»Die JCS – alles Stellvertreter – und die Oberbefehlshaber für die einzelnen Regionen sind zusammengekommen, um die nationale Sicherheit zu erörtern …«
“The Joint Chiefs, all the vices, are assembled, along with all the command CINCs to go over national security—”
Hunderte Langschiffe waren südlich der Schönen Insel zusammengekommen, und mehr noch vor Festfeuer, Kayss und Lennishort.
Hundreds of longships had assembled in the waters south of Fair Isle, and more off Feastfires, Kayce, and Lannisport.
Ich nahm an der Eröffnungssitzung teil und saß über der Versammlung der Lords und Commons, als sie im Kapitelhaus der Westminster-Abtei zusammengekommen waren.
I attended the opening session, sitting above the assembly of Lords and Commons as they met in the Chapter House of Westminster Abbey.
»Wir müssen . sofort aufbrechen.« Muuzh warf einen Blick auf die Gäste, die auf seiner Seite der Plattform zusammengekommen waren.
"We must go at once." Moozh cast his eyes across the party he had assembled on his side of the platform.
Erst als tausend Mann zusammengekommen waren, setzte sich Aenys in Marsch … doch bei ihrer Ankunft in Harrenhal fanden sie in der Burg nur Leichen.
Only when a thousand men were assembled did Aenys march…but when his men reached Harrenhal, they found it empty but for corpses.
Faolan, Knochennager des MacDuncan-Clans, der Raghnaid ist zusammengekommen, um über dein Verhalten beim letzten Byrrgis zu befinden. Es besteht kein Zweifel daran, dass du unsere Gesetze missachtet hast.
Faolan, gnaw wolf of the MacDuncan clan, the raghnaid has been assembled to determine if your actions during a recent byrrgis constitute a violation of our laws.
verb
Es war, als seien sie alle zusammengekommen, um sich auf diese eine Antwort festzulegen.
It was as though they had all convened and decided upon that rejoinder.
Wir sind heute hier zusammengekommen, um andere Möglichkeiten zu erforschen und über die Besonderheiten des Falls zu diskutieren.
We convene to explore other possibilities and to debate the merits of the case.
Die Konferenz in Christianopolis war zusammengekommen, um Strategien zu erörtern, wie man mit der Situation fertig werden konnte.
The conference in Christianopolis had been convened to discuss strategies to deal with this situation.
Unter den Bedingungen, unter denen das Gericht zusammengekommen ist, ist es nicht notwendig, daß ein Verteidiger eine formelle Qualifikation besitzt...
Under the customs by which this court is convened it is not necessary that a counsel be qualified formally...
Jack, Presto und Lionel Stern waren bereits zusammengekommen, um über die Aktivitäten des Tages Bericht zu erstatten.
Jack, Presto, and Lionel Stern, already convened for a briefing of their day's activities.
An einem kühlen Abend letzten Herbst seien die mächtigen Männer von North Carolina zusammengekommen, um die Farbigenfrage zu lösen.
On a chilly evening last autumn, the powerful men of North Carolina convened to solve the colored question.
Er nahm die Kassette heraus und legte sie zu den anderen, die im Laufe des Abends zusammengekommen waren. Kassetten!
He removed the cassette and added it to the others that had accumulated in the course of the night. The cassette!
Er wartet kurz ab, bis genügend Verteidiger zusammengekommen sind, dann zieht er den Stock heraus, streicht die Soldatinnen herunter und frisst sie.
He waits briefly until a mass of defenders has accumulated, then pulls the stick up, strips off the soldiers, and eats them.
Auf ihrer vierstündigen Einkaufstour waren so viele Schulsachen, Kleider, elektronische Geräte und Möbel zusammengekommen, dass Boschs Auto voll gewesen war und Schuldgefühle in ihm hochgekommen waren, die er bis dahin nicht gekannt hatte.
They had gone on a four-hour shopping spree, accumulating school supplies, clothes, electronics and furniture, completely filling Bosch’s car and leaving him with a feeling of guilt that was new to him.
Das wird eine wahrhaft köstliche Zeit sein, wenn die Reliquien, die wir Klassiker nennen, und die noch älteren, aber weniger bekannten heiligen Schriften der Völker zusammengekommen sind, wenn die Vatikanischen Konzilien gefüllt sind mit Veden und Zend-Avesten und Bibeln, mit Homer und Dante und Shakespeare, und alle Jahrhunderte fortlaufend das Forum der Welt mit ihren Trophäen schmücken.
That age will be rich indeed when those relics which we call Classics, and the still older and more than classic but even less known Scriptures of the nations, shall have still further accumulated, when the Vaticans shall be filled with Vedas and Zendavestas and Bibles, with Homers and Dantes and Shakespeares, and all the centuries to come shall have successively deposited their trophies in the forum of the world.
verb
Jetzt wird verständlich, wie sein Privatvermögen zusammengekommen ist.
One now understands just how his private fortune was accrued.
verb
Eigentlich ist Verschiedenes zusammengekommen.
It was a combination of things, really.
Lonoff. »Es ist einiges zusammengekommen, was ihn unglücklich gemacht hat.«
Lonoff. "Things combined to make him unhappy."
Wären die strahlenden Monde und die leuchtende Haut der Säbelrückenviecher nicht zusammengekommen, hätte mich sicher eins von ihnen längst in die Tiefe gezogen.
If it had not been for the combination of the brilliant moons and the saberback things' glowing skin, one of them would have pulled me down long before.
Es ging zum Schluß, denn der Kerl mit der eisernen Hand ließ erkennen, daß er entweder aus Gram starb oder aus Verdruß, vielleicht weil Gram und Verdruß unglücklich zusammengekommen waren.
Yes, the end was in sight, for the chap with the iron hand made it clear that he was dying either of grief or of vexation, or perhaps it was an unfortunate combination of grief and vexation.
Hinter ihnen und in einem Halbkreis ringsum saßen die Fürstenfamilien des Vereinigten Commonwealth, der Liga Freier Welten, der Freien Republik Rasalhaag, des Draconis-Kombinats und der Konföderation Capella. Sie waren zusammengekommen, um ihm zuzuhören, aber er bemerkte, daß keiner aus seiner Generation erschienen war.
Beyond them and seated all around the semi-circle, he saw the royalty of the Federated Commonwealth, the Free Worlds League, the Free Rasalhague Republic, the Draconis Combine, and the Capellan Confederation gathered to hear him speak, but he noted that none of the other young royals had chosen to attend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test