Translation for "zusammengedrückt werden" to english
Zusammengedrückt werden
Translation examples
Die Lampe wird mit einem Knirschen zusammengedrückt, und ihr Glas springt.
There’s a crunch as it gets squeezed and the glass shatters.
Isaac hatte das Gefühl, sein Herz würde zusammengedrückt wie ein erbarmungsloses Beatmungsgerät.
Isaac’s heart squeezed like a merciless ventilator.
Sie fühlte sich, als würde ihr Herz von zwei riesigen Händen zusammengedrückt.
She felt as if her heart was being squeezed by two giant hands.
unter dem enormen Gewicht des späteren Schnees zusammengedrückt, bildete es Gletscher.
squeezed beneath the stupendous weight of later falls, it became glacier.
Lena hatte die Hände zwischen den Knien zusammengedrückt und schüttelte den Kopf.
Lena had her hands squeezed between her knees and shook her head.
Es war, als hätte jemand in meine Brust gegriffen und mein Herz zusammengedrückt.
It was like someone had reached inside my chest and squeezed my heart in their indifferent fist.
Ein letztes Mal wurde er erstickend zusammengedrückt, dann wurde er ins Freie ausgespuckt.
One final suffocating squeeze, and he was spat out into open air.
Zusammengedrückt von Polyester, sah ihr Haar vermutlich nicht besser aus als Lesters.
She left it on. Beneath its polyester squeeze her hair probably looked as bad as Lester's.
Die Tage waren zu dünnen Lichtstreifen verkommen, die von trüber Dunkelheit unbarmherzig zusammengedrückt wurden.
THE DAYS HAD worn down to thin bands of light, squeezed relentlessly by the murky darkness.
Manchmal animiert er eine zusammengedrückte Hand voll Münzen und schickt sie zu ihnen hin, zum Bestaunen und Auseinanderpflücken.
Sometimes he animates a squeezed-together handful of coins and lets it totter toward them, for them to watch and pick apart.
Der Torf war weich, mehrlagig, zusammengedrückt.
The peat was soft, layered, compressed.
die Motorhaube war zerknautscht, fast auf die Hälfte zusammengedrückt.
the hood was crumpled, compressed nearly in half.
Die Formation der Parder war auf einen schmalen Keil zusammengedrückt.
The Jaguar formation had been compressed into a wedge shape.
Alex spürte, wie die Luft in der Kapsel zusammengedrückt wurde.
Alex felt the air inside the capsule compress.
Er spürt, wie die steifen Muskeln sich zusammengedrückt unter ihm ausbreiten.
He feels the stiffened muscle compress and spread beneath him.
Die vertrauten Teile der Welt waren geneigt und durch die Perspektive zusammengedrückt.
Familiar parts of the world were slanted, compressed by perspective.
Es war, als sei die Zeit irgendwie komprimiert, zusammengedrückt wie ein Akkordeon.
It seemed as if time had compressed somehow, like an accordion;
Ein Nichts hatte irgendwie den Greifer zusammengedrückt wie eine Spirale. Sigmund erschauerte.
Nothing had somehow compressed the Grabber like a toy spring. Sigmund shivered.
Sie war in dem Raum und gleichzeitig irgendwo anders, geschüttelt und zusammengedrückt durch heftige, unregelmäßige Pressionen.
She was in the room and somewhere else at the same time, rocked and compressed by violent unstable pressures.
Er hatte die tragenden Basaltmassen zusammengedrückt, Spaltenrisse erzeugt und das Material in die Fundamente der Gebirgskette geschoben.
It had compressed the basaltic underpinnings, splitting great seams and poking them into the underbelly rock of the range.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test