Translation for "zusammenbrauen" to english
Zusammenbrauen
verb
Translation examples
verb
Ich hoffe, dem Leser ist klar, dass es sich dabei um üble Nachrede und falsche Anschuldigungen handelt, wie sie nur Nichtblutsverwandte zusammenbrauen können.
I hope that to the reader it is clear that these are false accusations and libelous charges of a most contemptible nature, the kind that only “relations of no blood” can concoct.
Da sie bislang nichts hergestellt hatte, was einem Gift nahekam, war es für sie ein genauso natürlicher Prozess wie das Kochen oder Zusammenbrauen von Elixieren, die das Fliegen oder Atmen von Wasser ermöglichten.
So while she hadn’t made much in the way of poison, it came as naturally to her as cooking or concocting tonics to allow flight or breathing water.
Und obwohl das beileibe kein optimales Ergebnis ist, konnten die Schönfärber nichts anderes zusammenbrauen, was wenigstens solche Zahlen hervorbringt, wenn man’s durch die Software schickt.«
And while this is a good deal less than an optimum outcome, the spin doctors have been unable to concoct anything else that produces numbers even that sweet when cranked through the software.
»Soweit ich die Sache beurteilen kann«, sagte Hamilton, »fabriziert er einen besonderen Klebstoff für Fliegenpapier mit einem Patentvogelleim, den er und sein teuflischer Diener zusammenbrauen
“So far as I can make out by judicious inquiry,” said Hamilton, “he is making a peculiarly messy kind of fly-paper with a patent bird-lime which he and his infernal servant are concocting together.” “Bones means well,”
Scarlett starrte Melanie an, erschrocken über einen Ausbruch, der ihr so wenig ähnlich sah. »Und dann kommen sie mit den schmutzigen Lügen, die sie zusammenbrauen, zu mir ... Archie, India und Mrs. Elsing! Wie konnten sie sich unterstehen!
Scarlett stared at her, alarmed by so unprecedented an outburst. “And for them to come to me with the filthy lies they’d concocted—Archie, India, Mrs. Elsing! How did they dare?
Er mußte die Gefangenen verhören, mehr über ihre Organisation in Erfahrung bringen, damit er Fußvolk und Führer dingfest machen konnte. Dazu mußte er eine Story für die Presse zusammenbrauen.
But they had given him too much to do to waste his time wool-gathering. He had to interro-gate these prisoners, find out more about their organization so that he could sweep up the pawns as well as the kings, and concoct a story that would satisfy the press.
Im Gegenteil, verglichen mit dem, was er sich sonst von Snape an Provokationen und höhnischen Bemerkungen anhören musste, empfand er den neuen Stil gewissermaßen als Fortschritt und stellte erfreut fest, dass er, wenn man ihn in Ruhe ließ, ziemlich problemlos einen Stärkungstrank zusammenbrauen konnte.
In fact, compared to what he usually had to endure from Snape in the way of taunts and snide remarks, he found the new approach something of an improvement and was pleased to find that when left well alone, he was able to concoct an Invigoration Draught quite easily.
verb
Ich möchte, dass Sie mir was Lustiges zusammenbrauen!
I want you all to brew me up something amusing!
Spät im August kann sich in null Komma nichts ein Sturm zusammenbrauen.
This late in August, a storm can brew up at the drop of a hat.
Ich würde mit ihnen die Wolken über den Himmel schieben oder einen gewaltigen Sturm zusammenbrauen.
I’d be propelling the clouds across the sky or brewing up a tremendous storm.
Er runzelte die Stirn und sah aus, als würde sich trotz seiner Erschöpfung ein Sturm in seinem Inneren zusammenbrauen.
He frowned, and suddenly I could see the storm brewing beneath his exhaustion.
Es war ein schöner, klarer Morgen, doch Midori nahm etwas Bedrohliches in der Atmosphäre war, so, als würde sich irgendwo ein Unwetter zusammenbrauen.
The weather was clear and bright, but Midori sensed an undercurrent in the atmosphere, as if from an invisible storm brewing.
Die alte Biette sagt, Garados und seine Frau würden einen Sturm zusammenbrauen, der uns spätestens am Abend erreicht.
Old Bitte says that Garados and his wife are brewing up a storm for us, by nightfall at the latest.
Er mochte Hexenmagie nicht: Sie baute ihm allzu sehr auf die urwüchsigen Naturgeister und das langsame Zusammenbrauen von Hass.
He did not like witch-magic: it relied too much on clumsy nature spirits and the slow brewing of hate.
Selbst wenn irgendwann in der fernen Zukunft zwischen dem König und den Baronen Frieden einkehren sollte, werden sich in Wales bestimmt neue Schwierigkeiten zusammenbrauen.
It's not about to happen. Even if peace is agreed between the King and the barons, there's trouble brewing in Wales.
Obwohl die Sonne noch hoch am Himmel stand, glühte dieser orange, als würde sich direkt hinter dem Horizont das Ende der Welt zusammenbrauen.
Though the sun was nowhere near setting, the sky glowed orange, as if the end of the world were brewing just beyond the horizon.
Zu guter Letzt müssen ihre Gefühle gemäßigt sein, müssen sich zusammenbrauen wie ein Sturm, der zu hoch in der Atmosphäre ist, als dass man ihn auf Erden spüren könnte.
Finally, her emotions must be tempered, must brew like a storm too high in the atmosphere to be felt on earth.
verb
Und der würde wieder heiß werden, wie der Dunstschleier hinter dem Schlafzimmerfenster verriet – die Sorte Smog, die nur ein August in Houston zusammenbrauen konnte.
And the day would be another hot one, judging by the haze tinting the view from her living room window. The kind of smog only August in Houston could brew up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test