Translation for "zurückzukehren" to english
Translation examples
verb
Nach Międzyzdroje zurückzukehren.
Return to Miȩdzyzdroje.
Sie war gezwungen zurückzukehren.
She was forced to return.
Jetzt schienen sie zurückzukehren.
They seemed to return now.
Wenn du versuchst, zurückzukehren
If you try to return -
Hat Nike denn vor zurückzukehren?
Is Nike apt to return?
Er hat heute zurückzukehren.
He is to return today.
Ich erwarte nicht zurückzukehren.
I don’t expect to return.’
Er war es, der dich geheißen hat, zurückzukehren.
He ordered you to return.
verb
Und er hatte nicht die Absicht, zurückzukehren.
And he had no intention of going back, no real home to go back to.
Ich bin noch nicht bereit zurückzukehren.
I'm not ready to go back;
Zu Pferd in den Tunnel zurückzukehren.
Go back in on the horse.
Und es war an der Zeit, dorthin zurückzukehren.
And it was time to go back.
Versuchen wir, zu ihnen zurückzukehren.
let’s try and go back to them.”
ich erbot mich, mit ihm zurückzukehren.
I offered to go back with him.
Ich habe versprochen, zu ihr zurückzukehren.
I promised to go back for her!
Wir haben versucht, zu ihm zurückzukehren, aber.
We tried to go back for him, but...
Zeit, in die Hölle zurückzukehren.
It was time to go back to hell.
Er hatte vorgehabt, zu ihm zurückzukehren.
He intended to come back to it.
Er hatte sich entschieden, nicht zu ihr zurückzukehren.
He'd chosen not to come back.
Ich habe beschlossen, zurückzukehren.
I decided to come back.
Erstens, sie beabsichtigen, zurückzukehren.
Firstly, they intend to come back.
Er würde nach Polen zurückzukehren versuchen.
He'd try to come back to Poland.
Und plötz-lich begann es zurückzukehren.
And then it suddenly began to come back.
Da hatte ich den Wunsch, zurückzukehren.
I knew when it was gone, and I wanted to come back.
Hast du nicht vor, irgendwann zurückzukehren?
Aren’t you planning to come back eventually?”
verb
Der Commander beschloss, wieder zu seiner normalen Kommunikationsweise zurückzukehren.
The commander decided to revert to his usual mode of communication.
Je älter man wird, umso mehr neigt man dazu, in die Vergangenheit zurückzukehren.
As one gets on, one tends more and more to revert to the old days.
»...was Bobby dazu bewegt, so weit zurückzukehren und sich an eine Musik zu hängen, die im Jahr seiner Geburt entstand...«
—Bobby, to revert, to latch on to music that was made the year he was born...
Danach hatte ich gerade noch genug Reserven, um wieder in Muffins Gestalt zurückzukehren und in die Duat zu schlüpfen.
Then I had just enough energy to revert to Muffin’s form and slip into the Duat.”
Die Hitze und die körperliche Arbeit hatten ihm einen Vorwand geliefert, des Abends wieder zur Tracht der kurzen Hose und des offenen Hemdes zurückzukehren.
The heat and the manual work had even given him a pretext for reverting to shorts and an open shirt in the evenings.
Hundertmal grübelte ich über all diese Dinge nach, und hundertmal änderte ich meine Taktik, nur um wieder zum Ausgangsplan zurückzukehren.
A hundred times I pondered these factors and a hundred times I changed my plans, only to revert to the Peckham Station plan each time.
In mehr oder weniger regelmäßigen Abständen entwickelten sie eine auf Technik basierende Zivilisation, doch aus unerfindlichen Gründen faßten sie nach einiger Zeit den Beschluß, alle Maschinen zu demontieren und zur Barbarei zurückzukehren.
Drosks periodically built up a machine-age civilization then, for no well-understood reason, carefully dismantled it and reverted to barbarism.
seit Richards Igbo fast fließend geworden war, antwortete Madu hartnäckig auf Englisch, so dass Richard sich gezwungen sah, wieder zu seiner Muttersprache zurückzukehren.
since Richard's Igbo had become near-fluent, Madu insistently responded to it in English so that Richard felt forced to revert to English.
und spürte mit tiefer Erleichterung die verräterischen Verschiebungen und Verfestigungen in seiner Kehle, die darauf hindeuteten, dass seine Stimme von sich aus begonnen hatte, zu ihrem verlässlichen englischen Ich zurückzukehren.
and felt, with deep relief, the tell-tale stuffings and settlings in his throat which indicated that his voice had begun of its own accord to revert to its reliable, English self.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test