Translation for "zurückzugelangen" to english
Zurückzugelangen
Translation examples
Wenn sie wieder in das Verkürzernetz zurückkehren kann, wird sie alles haben, was sie braucht, um auch in die Computernetze zurückzugelangen.
If she can get back into the ansible net, she'll have what she needs to get back into the computer nets as well."
»Vielleicht versuchen sie, nach Suffolk County zurückzugelangen«, grollte ich.
"They may be trying to get back to Suffolk County," I grumbled.
Erika wünschte jedes dieser Male nur, so rasch wie möglich zu ihrer Mutter zurückzugelangen.
After each of these experiences, Erika wanted to get back to her mother as fast as possible.
»Er versucht, zum Schiff zurückzugelangen!« Horace weiß nicht, daß es nicht mehr da ist, sagte er zu sich.
“He’s trying to get back to the ship!” Horace doesn’t realise it’s gone, he said to himself.
Er nahm einen sehr umständlichen Weg, um aus dem Wald, in den er geflüchtet war, nach dem Hause Kapturaks zurückzugelangen.
He took a very roundabout way to get back to Kapturak’s house from the forest into which he had fled.
Es wurde allmählich dunkel, und Francesca beschleunigte ihre Schritte, um zur Marylou zurückzugelangen, wo sie sicher war.
It was getting dark, so Francesca hurried her steps, eager to get back to the safety of the Marylou.
Er selbst versuche schon seit Jahren wieder zu unserer Größe zurückzugelangen, aber leider ganz vergeblich.
He has been trying to get back to our size, apparently, for ever so long.
Selbst wenn wir mal unterstellen, wir schaffen’s, an Bord zurückzugelangen, der Kahn hat nicht die Sorte Bewaffnung, mit der man bei Kriegsschiffen Eindruck schindet.«
Assuming we get back to her, she doesn’t carry the kind of guns that stop warships.”
Es bestand keinerlei Hoffnung, zu dem Schiff zurückzugelangen.
There was no hope of returning to the ship.
Manchmal ist es mir auch gelungen, aus diesen Zuständen in die Gesundheit zurückzugelangen.
Sometimes I have even succeeded in returning from such straits into health.
Carl-Christian versuchte zu denken, versuchte, dorthin zurückzugelangen, wo er hingehörte.
Carl-Christian tried to think, tried to return to where he should be.
Sie verkürzte ihre Runde, um rascher nach Hause zurückzugelangen: Arré würde über den Zwischenfall informiert werden wollen.
She cut short her rounds to return to the house; Arré would want to know this.
von Prof. Dr. Abdul Nachtigaller Dimensionslöcher, die (Forts.): Ist man einmal von einer Dimension in eine andere geraten, gehört es zum Unwahrscheinlichsten, was einem im bekannten Dimensionssystem widerfahren kann, auf dem gleichen Weg wieder zurückzugelangen.
by Professor Abdullah Nightingale Dimensional Hiatuses [cont.]. Once a person has travelled from one dimension to another, returning by the same route is the unlikeliest thing that could happen to him in the known dimensional system.
Eibenschütz, der aus dem mährischen Städtchen Nikolsburg stammte, hatte längere Zeit versucht, in seine Heimat als Sequester oder Konzipist zurückzugelangen, wenn er schon, dank seiner Frau, gezwungen war, die Armee, sein zweites und vielleicht sein eigentliches Nikolsburg, zu verlassen.
Eibenschütz, who came from the small Moravian town of Nikolsburg, had for long endeavoured to return to his homeland as a bailiff or a lawyer’s clerk since he was, thanks to his wife, compelled to leave the army, his second and perhaps his actual Nikolsburg.
Um zu meinem Zimmer zurückzugelangen, musste ich über den Salzwach-Platz, durch die Sibelius-Vo-Recht-Straße und das Kolesch-Viertel, den ältesten Teil der Stadt, ein Netz enger Gassen mit zahllosen kleinen Läden und Auslagen. Zum Schluss musste ich noch am Wilhempark und an den düsteren Gebäuden mit den Thermen vorbei.
To return to my room, I had to cross Salzwach Square, go down Sibelius-Vo-Recht Avenue, traverse the Kolesh quarter—the oldest part of the city, a maze of narrow streets lined by innumerable storefronts—skirt Wilhem Park, and walk past the lugubrious buildings that housed the thermal baths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test