Translation examples
Es war keine Zurückweisung.
"It wasn't a rejection.
Sie hatte Angst vor Zurückweisung.
She was afraid of rejection.
Es war wie eine endgültige Zurückweisung.
It felt like the final rejection.
Angst vor einer neuerlichen Zurückweisung.
Afraid of another rejection.
Die Zurückweisung schmerzte noch immer.
Rejection still hurt.
Thoas ist gekränkt durch die Zurückweisung.
Thoas is insulted by the rejection.
Eine Zurückweisung durch den Herrscher ist ein geringfügig besseres Versagen als eine Zurückweisung durch einen seiner Lakeien.
A rejection from the ruler is a slightly better-quality failure than a rejection from one of his lackeys.
Alle hatten seine Zurückweisung gesehen.
Everyone had seen him reject her.
noun
Es gab keine Zurückweisung.
There were no refusals.
Zurückweisungen sind eine Kunst.
It’s an art, refusal.
Doch eine erneute Zurückweisung wird Huzand erzürnen.
But another refusal will incense Huzand.
Er sagte: »Kommandeur, er hat die Zurückweisung nicht akzeptiert.
He said, "Commander, he would not accept refusal.
Für ihn war es nahezu unerträglich, ihre Gegenwart, ihre kalte Zurückweisung.
For him it was almost unbearable, her presence and unfeeling refusal.
Diese zweite Zurückweisung war nur die Bestätigung dessen, was mir längst klar war.
Her second refusal was merely a confirmation of what I already knew.
Ich möchte lieber nach Hause.« Sie lächelte, um die Zurückweisung abzumildern.
I’d rather just go home.” She smiled, to soften the refusal.
Sie hatte es abgelehnt, mit ihm zu fahren, und war sich bewußt, daß ihn ihre Zurückweisung gekränkt hatte.
She had declined his offer to drive with him and was aware that he had been annoyed at the refusal.
Er zögerte und verzog missmutig den Mund, so als verwirre ihn ihre Zurückweisung.
He hesitated, a frown claiming his lips as if he was confused by her refusal.
In keiner ihrer Geschichten kommt ein tätlicher Angriff eines Mannes auf eine Frau als Rache für seine Zurückweisung vor.
In none of her stories is there a physical assault by a man on a woman in revenge for being refused.
Es war bei Vulkaniern nicht üblich stolz auf irgendeine Zurückweisung zu sein, ob sie von ihnen selbst ausging, oder von jemandem, den sie liebten.
It was not customary for Vulcans to take pride in any kind of repudiation, whether propounded by themselves or by those whom they love.
Die Selbstzerstörung war ein Akt des Vorwurfs oder der vollständigen Zurückweisung, der eine vernichtende Wirkung auf die Gefühle des eigenen Vorgesetzten haben sollte.
This self?destruction was an act of reproach or of complete repudiation supposed to have devastating effect on the emotions of his superior.
Na schön. Er würde sie hassen für die öffentliche Zurückweisung, die ihr vorschwebte, aber vielleicht würde er dann endlich die Botschaft verstehen.
Very well. He was going to hate her for the public repudiation that she had in mind, but maybe then he’d finally get the message.
Obwohl vieles dafür spricht, den Scopes-Prozeß als Indiz für die endgültige Zurückweisung einer überlieferten älteren Weitsicht zu deuten, muß ich ihn übergehen.
Although the Scopes trial has much to recommend it as an expression of the ultimate repudiation of an older world-view, I must let it pass.
Obwohl sie seine Anwesenheit ignorierte, hatte er sie bei seinem Anblick erbleichen sehen, und aufs neue quälte ihn die Erinnerung an die Zurückweisung, die er bei ihrer letzten Begegnung hatte hinnehmen müssen.
Though she was ignoring his presence, he had seen her face turn white at the sight of him, and was tortured anew by the memory of her repudiation the last time they had met.
Mochte der übereifrige Klassizismus Poggios und Niccolis letztlich auf ihn zurückgehen, an ihm schieden sich auch ihre Wege, und Salutati empfand, was die Jungen taten, durchaus als tiefe Zurückweisung.
Even Salutati was uneasy, and with good reason, for though the fervent classicism of Poggio and Niccoli was clearly indebted to him, it was also a parting of the ways, as he understood, and in some subtle sense a repudiation.
Denn auch das gehört zu dieser Prüfung: dass er der Brutalität der Zurückweisung ihre tatsächliche, unverzeihliche menschliche Bedeutung verleiht und sich mit möglichst großer Sachlichkeit und Klarheit dem Augenblick stellt, in dem sein Schicksal etwas Riesengroßes kreuzt.
Because that is the test too, to give the brutality of the repudiation its real, unpardonable human meaning, to confront with all the realism and clarity possible the moment when your fate intersects with something enormous. This is his.
Aber dieser liebenswürdige Plan, Aubrey - und um seinetwillen Venetia - wütend zu machen, wurde von Charlotte abgewehrt, die vor Aubrey noch größeren Respekt als vor ihrer Mutter hatte und hastig eine Zurückweisung jeglichen Wunsches hervorstammelte, ihn aus seinem Bollwerk zu vertreiben.
But this amiable scheme to enrage Aubrey (and through him Venetia) was foiled by Charlotte, who stood in even greater awe of Aubrey than of her mother, and hastily stammered out a repudiation of any desire to evict him from his stronghold.
Sie ist ein Körper, hat einen Geist, ist organisch, formt sich nach dem Einfluss ihres Geistes und nach jedem Partikel dieses Geistes, der in mir ist.«[13] Das war eine direkte Zurückweisung der Darstellung Francis Bacons, die Erde sei eine träge Maschine, deren Geheimnis vom menschlichen Verstand beherrscht werden könne.
It is a body, has a spirit, is organic, and fluid to the influence of its spirit, and to whatever particle of that spirit is in me.”* This was a straight repudiation of Francis Bacon’s casting of the earth as an inert machine whose mysteries could be mastered by the human mind.
»Wie nimmt er seine Zurückweisung auf?«
“How does he take his dismissal?”
Die Apathie seines Freundes ärgerte Arturo, diese unbekümmerte Zurückweisung des Traums.
It enraged Arturo, his friend’s apathy, his blithe dismissal of the dream.
Der Junge hatte sie in Gegenwart seiner Freunde abgekanzelt, und sie litt unter der Zurückweisung.
There had been a sneering dismissal of her by the boy in the company of his friends, and she as a result felt abandoned.
Der Junge zuckte mit den Schultern, nicht auf seine übliche lässige Weise, sondern als bucklige Zurückweisung.
The boy shrugged, not his usual lazy lift of the shoulders but a hunching dismissal.
Trotzdem erzählte er ihm von seinem Arger daheim, da Chapmans Zurückweisung ihn getroffen hatte.
Yet he told about his home troubles, touched out of all proportion by his dismissal of Chapman.
Sie stellte sich schon auf eine verächtliche Zurückweisung ein, doch Renko sagte: »Andersherum wird ein Schuh daraus.«
She half expected contemptuous dismissal, but Renko said, "You have it backwards."
Dannyl starrte aus dem Fenster der Kutsche, ohne etwas von der Umgebung wahrzunehmen, während er sich auf eine Zurückweisung vorbereitete.
Dannyl stared out of the carriage window, not registering the view outside as he braced himself for the morning’s dismissal.
Es war ein unmerklicher Kampf, der sie jedoch aneinanderband, in ein und derselben Sphäre von Anziehung, Verständnislosigkeit, Zurückweisung und Komplizenschaft.
It was an unnoticed struggle that nevertheless connected them in a same instrument of attraction, misunderstanding, repulsion, and complicity.
Doch jede weitere derartige Zurückweisung, die ich erfuhr, trug nur dazu bei, die Wahrscheinlichkeit zu verringern, daß ich das Versehen wiederholte.
However, every added repulse of this sort which I received only tended to lessen the probability of my repeating the inadvertence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test