Translation examples
Graeme will zurückweichen, aber er sitzt auf irgendetwas – kann die Arme und Beine nicht bewegen … Ein Stuhl?
Graeme tries to shrink back, but he’s sitting on something: can’t move his arms or legs…A chair?
Einen Augenblick lang sah es so aus, als wollte Moore zurückweichen, doch in seine Angst mischte sich wieder die Wut und er fauchte.
For a moment Moore looked like he might shrink back, but fear mixed with his anger and he snarled again.
Und auf einmal sah er die hochgewachsene Gestalt seines Freundes schaudern, zurückweichen und etwas jäh Erschrockenes, Verschlossenes und Endgültiges in sein Gesicht und seine Augen treten und hörte ihn mit seinem raschen, eindringlichen Flüstern schnell sagen: «Ja …!
And suddenly he saw his friend's tall form recoil, shrink back, the look of something instant, startled, closed and final in his face and eye, and heard the swift incisive whisper saying quickly-- "Yes!
(Hatte sie aber nicht, und deswegen würden ihre Kinder Siegberts einsam-seefahrerhafte Gestalt haben, die hellen Augen von Corto Maltese, und vielleicht auch eine Grausamkeit, vor der Verena beklommen zurückweichen würde). Und überhaupt: Wie war das mit der Liebe – hatte er sie nicht gefürchtet, hielt sie nicht vom Lernen ab, machte sie nicht aus Männern, die große Forscher hätten werden können, beschränkte, sofabäuchige Familienbären?
(But she hadn’t, which meant that her children would have Siegbert’s solitary-seafareresque figure, the bright eyes of Corto Maltese, and perhaps also a cruelty before which Verena would shrink back in trepidation.) And, anyway, what was it about love – had he not been afraid of it, did it not keep you away from your studies, turn men who could have been great scientists into narrow-minded, sofa-bellied home birds?
Wenn du zurückweichst, ist es der hintere Fuß.
When you move back it is the rear foot.
Sie spürt die Zunge des Mannes an ihren Zehen und will zurückweichen.
She feels the man’s tongue licking at her toes, and tries to move back.
Callie warf Richard einen Blick zu, der ihn ein kleines Stück zurückweichen ließ.
Callie gave Richard a look that made him move back slightly.
Hastig wandte sie den Kopf ab und wollte ins Dunkel zurückweichen, doch es war zu spät.
She turned her head away quickly and tried to move back into the shadow, but it was too late.
Wer sich hier streiten wollte, würde ein gutes Stück zurückweichen und sich in den Schutz der Bäume zurückziehen.
If you decided to play tag up there, you’d back off a good bit, move back by the trees.
Eigentlich hatte sie erwartet, dass die anderen bei ihrem Anblick zurückweichen, einen weiten Kreis um sie bilden und sie anstarren würden.
It was like she had expected them to move back when they saw her and stand around in a circle and look.
Wenn du von der Tür zurückweichen würdest.
Stand back from the door, please.
Das Knallen einer Pistole lässt die Menschen zurückweichen.
The report of a gun makes people stand back.
Ambel wuchtete den Anker hoch, trat an Pecks Seite und gab ihm mit einem Wink zu verstehen, er möge zurückweichen.
Ambel heaved up the anchor and moved beside Peck, gesturing him to stand back.
verb
Wie oft habe ich ihn vor einer Geistermacht zurückweichen sehen?
How many times have I seen him shy away from Spirit Power?
Der gleißende Lichtschein, den das Schwert verströmte, ließ die anderen Flüsterer zurückweichen.
The brilliant light from the sword made the others shy away.
Warum sie? Augenblicklich formte sich die Antwort in seinem Inneren, und auch wenn er davor zurückweichen wollte wie schon zuvor, so konnte er es nicht.
Why her? Instantly the answer slid into place, and though he wanted to shy away from it as he had earlier, he couldn’t.
Langsam zurückweichen, riet Meda.
Back away slowly, Meda advised.
Das hier tat am meisten weh. Sie wollte vor ihm zurückweichen.
This hurt the most. She backed away from him.
Meine Wut ließ Beocca zurückweichen.
I was angry, and my anger frightened Beocca who backed away.
Ein aufgebrachtes Klopfen lässt sie von der Tür zurückweichen.
The angry knock on the door makes her back away.
Ich wollte noch weiter zurückweichen, aber der Raum war kleiner geworden.
I wanted to back away some more, but the room had gotten smaller.
Sie wissen doch, daß wir nicht vor ihnen zurückweichen, sondern sie angreifen, wo wir sie finden.
They know that we, of all people, will not back away, but rather attack at the sight of them.
Er musste zurückweichen und sich einen zerfetzten Ärmel vor das Gesicht halten.
He was forced to back away with one tattered sleeve over his face.
Grünes Blut spritzte, und Vagule kreischte und wollte zurückweichen.
Green blood jetted and Vagule shrieked and tried to back away.
Sie wollte zurückweichen, doch dann erkannte sie, dass Tracy zwischen ihr und der Tür stand.
She started to back away, but then realized that Tracy was between her and the door.
verb
Er würde nicht zurückweichen.
He would not retreat.
Der Schmerz war greifbar, aber er würde nicht zurückweichen.
The pain was tangible, but he would not retreat.
Aber für die ersten des Mobs gab es kein Zurückweichen.
But for those at the head of the mob there was no retreat.
Gleich von Anfang an musste Nihal zurückweichen.
Nihal began to retreat immediately.
Die Gorajni-Heere würden vor ihm zurückweichen;
The Gorayni armies would retreat before him;
Er konnte sich hinunterstürzen oder zurückweichen.
He could plunge over or he could retreat.
Sie wußte nicht, ob sie weitergehen oder zurückweichen sollte.
She didn’t know whether to retreat or move forward.
Ich hörte Brunos Schritte zurückweichen.
I heard Bruno's footsteps retreat.
Virgínia nützte ihr Zurückweichen, um zu verschwinden.
Virgínia took advantage of her retreat to disappear.
Nicht dahinter?» «Er dachte, das würde uns am Zurückweichen hindern.»
Not behind it?” “He reckoned it would stop us retreating.”
verb
Die Angreifer mussten zurückweichen.
The attackers had to withdraw.
»Wir hatten den Befehl«, murmelte im Zurückweichen ein anderer.
‘They ordered us,’ muttered another, withdrawing.
Dann kam nichts mehr; nur eine lange Finsternis und ein Zurückweichen.
Then there was nothing but a long darkness and a withdrawal.
Dadurch entstand ein plötzliches Unbehagen, ein inneres Zurückweichen.
This produced a sudden uneasiness, a nervous withdrawal.
In dieser Situation brauchte er allerdings mehr Wissen, um zu entscheiden, ob er kämpfen oder zurückweichen sollte.
This was a situation that demanded more knowledge before a decision could be taken either to fight or to withdraw.
Ein ums andere Mal sah ich ihn entschlossen vorrücken, stoßen, keuchen und geschlagen zurückweichen.
Again and again I saw him approach her resolutely, push, pant, and withdraw in defeat.
das merkte sie dem geringfügigen Zurückweichen ihrer Gäste an, als fürchteten sie, ein Weber könne ihnen durch einen Hautkontakt Schaden zufügen.
she could tell by the subtle withdrawal, as if they were afraid a Weft could harm them by skin touch.
Und? Die Lautstärke werde nachlassen und schließlich auch der Eindruck, »den die Augen haben von dem, vor dem sie zurückweichen müssen, langsam, unaufhörlich.
And? The volume would diminish, and finally also the impression “that the eyes have of the thing that, years earlier, they were forced to withdraw from.
Orso hatte die Kontrolle über seine eigenen Männer behalten, hatte sie kurze und blutige Angriffe durchführen und sofort wieder zurückweichen lassen, bevor Entsatz herbeigeeilt war.
Orso had kept control over his own men, launching short and bloody attacks and then withdrawing before reserves could be brought up.
Er bedrängte mich, und ich mußte erneut zurückweichen.
He pressed forward and I had to fall back once more.
Sie scheinen ohne Zahl zu sein, und letzten Endes werden wir vor ihnen zurückweichen müssen.
They seem without number, and ultimately we must fall back before them.
Er zeigte einem Mann die Zähne und sah ihn entsetzt zurückweichen.
He bared his teeth at the closest man and saw him fall back in terror.
Wir müssen zurückweichen und die Goliath verteidigen!« Tasia schaltete auf einen anderen Kanal um.
We need to fall back and defend the Goliath." She changed to a different channel.
Ihr Zorn lässt ihn zurückweichen, die Hände in unschuldsvollem Protest erhoben.
He falls back under her wrath, holding up his offerings in innocent protest.
Die Pferde bäumten sich auf, die Reiter mußten zurückweichen, und die Arkebusiere feuerten die erste Salve.
The horses reared and their riders had to fall back, as the harquebusiers loosed their first volley.
Schritt um Schritt mussten Ajax und die anderen zurückweichen, vorbei an der zweiten verbliebenen Leiter.
Step by step, Ajax and the others were forced to give ground, falling back past the top of the other remaining ladder.
„Ich habe mich nicht versteckt“, konterte Lilith, und die Eiseskälte in ihrer Stimme ließ sie alle einen Schritt zurückweichen. „Ich habe mich ... vorbereitet.
“Not hiding,” said Lilith, and the chill in her voice made them all fall back a pace. “I’ve been… preparing.
Ließ der feindliche Angriff sich nicht aufhalten, würden Knight und ich bis zur Stadtgrenze zurückweichen, um dort eine zweite Verteidigungslinie aufzubauen.
If their attack was heavy Knight and I would fall back to the city limit and we’d set up a secondary line of defense there.
er sah sie in Wellen anbranden und wieder zurückweichen, ganz als ob sie lose von etwas zusammengehalten würde. »Was ist da los?« fragte Fredericks.
he could see it surge and then fall back in waves, as though something held it loosely bound. “What’s going on?” Fredericks asked.
verb
»Man kann schon sehen, daß die Flammen zurückweichen
‘You can already see the flames receding.’
Der Doppler-Effekt verzerrt seine Stimme beim Zurückweichen.
His voice Doppler-shifts as it recedes.
Desdemona und Lefty sahen die kleinasiatische Küste zurückweichen.
Desdemona and Lefty watched Asia Minor recede.
beide würden sie an sich zweifeln, würden Vorstöße wagen und wieder zurückweichen.
both of them would doubt themselves, would progress and recede.
Die Vernunft kehrte zurück, ein gemächliches Ansteigen, ein Zurückweichen des Alptraums.
Sanity returned, a slow rise, a receding of the nightmare.
Die vervielfachten Abbilder der Wirklichkeit verlieren beim Zurückweichen ins Unendliche an Wirkung.
Multiplied images of reality lose their impact as they recede into infinity.
Es war, als würde die Oberfläche der Kugel mit einiger Geschwindigkeit – mit mehr als hundert Kilometern pro Stunde – zurückweichen.
It was as if the surface of the Eye was receding, fast, at more than a hundred kilometers per hour.
Der fragmentierte Aufbau des Buches – drei Handlungsstränge, die ohne erkennbares System in den Vordergrund treten und wieder zurückweichen – verlangte dem Leser einiges ab.
The fragmentary structure of the book—three plot strands that seemed to come to the fore and then recede without pattern—was a lot.
Der Morgen ließ nach und nach die Berge hervortreten und den Himmel zurückweichen, in den über die Ebene verteilten Häusern schalteten sich Lichter an und wieder aus.
Dawn slowly brought the mountains into the foreground as the sky receded, and across the plain in scattered houses, lights began to switch themselves on and off.
Die Eindrücke von Staplehurst sind mir nie fern, und falls sie doch ein wenig zurückweichen, erinnert mich eine jede dieser Erschütterungen wieder daran.
The memory of Staplehurst is never far from my mind, and when it does recede a bit, one of these shocks or jolts reminds me of it yet again.
Harry sah die Dursleys im Gleichschritt zur Wand zurückweichen.
Harry saw the Dursleys draw back against the wall as one.
Als er nur noch wenige Meter von ihr entfernt war, schien sie zurückweichen zu wollen.
When he was a few feet from her she stiffened, and made to draw back.
Vor der Tür mußten aber beide zurückweichen, denn sie öffnete sich, und der Hauptmann Lanz trat ein.
But at the door they had both to draw back, for it opened and Captain Lanz entered.
Die meisten Leute werden zurückweichen, aber einige werden sich in der Absicht, den Todesschützen zu ergreifen, auf ihn stürzen.
Most people will draw back, but some will leap forward into danger, hoping to detain the gunman.
»Wie kann es sein, dass wir zurückweichen, obwohl wir doch gewonnen haben, und der besiegte Feind rückt vor?«
“How can it be that when we win we draw back, and the defeated enemy moves forward?”
Etwas bewegte sich in dem eiförmigen Gebilde, das Oram am nächsten stand, und ließ ihn zurückweichen.
There was a flicker of motion from the egg-shape nearest Oram, and it caused him to draw back.
Bevor der Mann zurückweichen konnte, ergriff der Söldner eine Handvoll der baumelnden Amulette und zog daran.
Before the man could draw back, the mercenary grasped a handful of the dangling amulets and pulled.
Er beugte sich hinüber, legte seine Wange an die ihre und hielt sie fest, so daß sie nicht zurückweichen konnte. »Entschuldige«, sagte er.
He leaned over and put his cheek to hers, holding her so she couldn’t draw back. “I’m sorry,” he said.
»He!« Dad bedachte Bob mit einem Blick, der den stämmigen Marinesoldaten zurückweichen ließ. »Er hat recht, Dad. Ich bin ein Arschloch.
“Hey!” Dad shot Bob a look that made the burly marine draw back. “He’s right, Dad. I am an asshole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test