Translation for "zurücklässt" to english
Zurücklässt
verb
Translation examples
verb
Du bist, was du zurücklässt.
You are what you leave behind.
Auch wenn es ihn kalt und leer zurücklässt.
Even though it leaves him cold and empty.
Obi-Wan, es ist in Ordnung, wenn du mich zurücklässt.
Obi-Wan, it is okay to leave me.
Ob er abfliegt und seinen Kameraden allein zurückläßt?
Will he leave the other man behind?
Die Nachricht, die er zurückläßt, ist so einfach wie mysteriös.
The message he leaves behind is as simple as it is mysterious.
»Es ist wahrscheinlich besser, wenn du den Droiden hier zurücklässt
“You’d probably better leave the droid here.”
Sie wissen nur, dass du da warst, weil du etwas zurücklässt.
They only know you have come at all by the dead you leave in your wake.
Besha wird nur noch mehr Schwierigkeiten machen, wenn du sie zurückläßt.
Besha will be only more difficult, if you leave her behind.
Wenn du mich zurücklässt, verurteilst du Schnee dazu, mit dir zu sterben.
Leave me behind, and you condemn Snow to die with you.
Ich will lediglich von dir, dass du das dort im Westen zurücklässt.
All I want you to do is leave it back west.
Nie wieder werden sie sein wie jetzt, denn man bleibt nicht derselbe, wenn man zurücklässt, wer und was man ist, man bleibt nicht derselbe.
They will never be the same again because you just cannot be the same once you leave behind who and what you are, you just cannot be the same.
»Doch was glaubst du, mein Vater, was die aus deinem Hause erwartet, die du zurücklässt, wenn deine Tat bekannt wird?«
But what think you, my father, is like to befall those of your house whom you leave behind, when your deed becomes known?
Don Juan erklärte mir dann, ein Krieger-Wanderer habe die Pflicht, sich von allen Menschen, die er zurückläßt, zu verabschieden.
Don Juan told me then that it is obligatory that a warrior traveler say good-bye to all the people he leaves behind.
Der König beträgt sich wie ein Mensch, der rückwärts geht, der nicht sieht, was vor ihm liegt, sondern nur, was er zurückläßt.
The king acts more like a man walking backward, who does not see what lies ahead, only what he is leaving behind.
Wenn sie erst einmal passiert hat, wenn sie sich von diesem Ort verabschiedet hat, wird das, was sie von sich zurücklässt, selbst wenn es ein Epitaph sein sollte, von größter Bedeutungslosigkeit sein.
Once she has passed, once she has said goodbye to this place, what she leaves behind of herself, even if it is to be an epitaph, will be of the utmost inconsequence.
Wir wünschen denen wenig Schmerz, die er in diesem Leben zurückläßt, und wir bitten dich, das Rachebedürfnis in ihren Herzen zu lindern.
We wish a minimum of grief to those he leaves behind, and we hope You can heal the call of revenge in our hearts.
Nach dem dritten Atemzug konnte ich den scharfen Geruch von zerbrochenem Holz identifizieren und den ammoniakartigen Geruch, den Feenvolkmagie oft zurücklässt.
By the third breath I smelled the sharp smell of broken wood, and the ammonia-like scent that fae magic sometimes leaves behind.
Die in der Kultur umlaufenden Geschichten mit bösem Ende fangen meistens damit an, dass ein Mensch sein Terminal verliert oder vergisst oder absichtlich zurücklässt.
Stories set in the Culture in which Things Went Wrong tended to start with humans losing or forgetting or deliberately leaving behind their terminal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test