Translation examples
adjective
ist noch zurückhaltend für die Jagd.
is restrained, for the Hunt.
Sehr zurückhaltend und schüchtern.
Very restrained and diffident.
Doch höchst zurückhaltend Scratch war.
But most restrained was Scratch.
Kvällsposten war nicht ganz so zurückhaltend.
Kvällsposten was not so restrained.
Sie hatte sie eine Spur zurückhaltender begrüßt.
Her welcome had been restrained.
Pellaeon klang seltsam zurückhaltend.
Pellaeon sounded oddly restrained.
Der Mörder benutzte seine Waffen zurückhaltend.
The assassin’s use of weaponry was effective but restrained.
»Richard war mit seiner Übersetzung eher noch zurückhaltend
“Richard is being restrained in his translation.”
Es war so ein typisch zurückhaltendes, unverbindliches Lächeln.
It was one of those restrained, tentative smiles.
adjective
Sie war nicht gerade der schüchterne oder zurückhaltende Typ.« »Das heißt?«
She wasn’t exactly the shy retiring type.” “Meaning?”
Er war ein sehr zurückhaltender Mann und bevorzugte es, in der Stille Gutes zu tun.
He was a very retiring man, and he preferred to do good by stealth.
Sie paßten sehr auf, daß an ihnen und in ihrer Lebensweise und Umgebung nichts vom Gedämpften, Zurückhaltenden abwich.
They took great care that their environment, their very lifestyle, should always be discreet, retiring, colorless.
Wie verzaubert wurden sie mit einem Mal zögernd und zurückhaltend, und schließlich zogen sie sich in die Berge zurück.
Almost magically they became hesitant and retiring, and retreated into the mountains.
George Noville, der Bordfunker, war zurückhaltend, bebrillt und für die Geschichtsschreibung beinahe unsichtbar.
George Noville, the radio operator, was retiring, bespectacled, and all but invisible to history.
Er stand im Rufe eines Mannes von exzentrischen Gewohnheiten und war von verschlossenem und zurückhaltendem Wesen.
He has had the reputation of being a man of eccentric habits, secretive and retiring.
Insgesamt tatsächlich eher zurückhaltende Menschen, die nicht in den Mittelpunkt drängten.
All in all, they were indeed rather retiring people, who would not want to be the centre of attention.
Aber wie konnte sie ihren Posten so gut ausfüllen, wenn sie schüchtern und zurückhaltend und sanft war?
How could she hold down the job she had if she was shy and retiring and sweet?
Die meisten Damen, die sich diesem Beruf verschrieben haben, sind dünne, schmächtige Mädchen mit zurückhaltendem Wesen.
most of the ladies who follow that profession are thin, wispy girls of a retiring nature.
adjective
Außerdem waren sie zurückhaltend, freundlich und hatten auch noch eine Riesengeduld.
They were even-tempered, considerate, and patient.
»Hübsch ist er eigentlich nicht«, schrieb sie zurückhaltend, »aber er hat etwas Wohlwollendes an sich.
she wrote temperately, “but his countenance is benevolent.
Allerdings ist er in letzter Zeit bemerkenswert zurückhaltend geworden.
Although he's become remarkably temperate of late.
»Und nun wünschte ich mir manchmal, du wärst damit etwas zurückhaltender, auch wenn ich weiß, dass ich es dir nicht abnehmen würde.«
“And now I sometimes wish you would temper it slightly even while I know I wouldn’t believe you if you did.”
Alles, was er zu seinem Kurs sagte, war sehr vernünftig, zurückhaltend und maßvoll formuliert: Man hätte unmöglich etwas daran aussetzen können.
Whatever he said about his course was very reasonably, prudently, and temperately put: it was impossible to quarrel with it.
   Für gewöhnlich hatte Riley, wenn man ihn füchtig auf der Straße oder in seinem fahrenden Wagen sah, einen zurückhaltenden und angespannten Gesichtsausdruck;
Usually, glimpsed on the street or seen passing in his car, Riley wore a tense, trigger-tempered expression;
Dann erkannte er, daß der zurückhaltende Heide ihn tatsächlich verstand und ihm eine neue Lebensphilosophie lieferte, da er eher hinter die Bibel zurückging als in Gegensatz zu ihr zu treten.
Then he saw that the temperate pagan really did comprehend him, and, slipping past the Bible rather than opposing it, was offering a new guide for life.
Dennoch deutete sein Vorgesetzter auf zurückhaltende Weise an, dass Vaijon ein wenig mehr Mitgefühl bei seinem Kampf für Gerechtigkeit walten lassen sollte.
indeed, the master was more likely to suggest in his gentle way that Vaijon might want to temper his quest for justice with a bit more compassion.
Doch der Überschwang ihrer Freude ließ Mrs. Dashwood, die dem zurückhaltenden Bericht über ihre Enttäuschung vertraute, den Elinor ihr gesandt hatte, nur an Dinge denken, die ihre Freude noch erhöhen konnten.
But Mrs. Dashwood, trusting to the temperate account of her own disappointment which Elinor had sent her, was led away by the exuberance of her joy to think only of what would increase it.
adjective
Er benimmt sich freundlich, aber zurückhaltend.
He stays friendly but unobtrusive.
Und natürlich, wenn auch sehr zurückhaltend, von Sirius’.
And of course, although he had been very unobtrusive, from Sirius.
Das lenkt die Präfekten ab.« »Sagte ich zurückhaltend?
To keep the prefects distracted.” “Did I say unobtrusive?
»Hast du gute Nachrichten oder schlechte?« fragte sie zurückhaltend.
‘Is it good news or bad news?’ he asked unobtrusively.
»Wir sind einer Meinung«, sagte er leise, »vorausgesetzt, wir gehen zurückhaltend und unauffällig vor.
“We are agreed,” he said in hushed tones, “provided our methods are unobtrusive and inconspicuous.
»Nein, Majestät.« »Allerdings bemerke ich Anzeichen der zurückhaltenden Verwendung von Wimperntusche und Lidschatten.«
“No, sire.” “Although I do notice a few unobtrusive touches of mascara and lipstick.” “Yes, sire,”
Wer weiß? Damit könnte eine neue Tradition begründet werden!« Sie wandte sich Christie zu, die zurückhaltend an dem Ausguß lehnte, und lächelte.
Who knows? It could start a whole new tradition!” She turned to Christie, who was standing unobtrusively against the sink, and smiled.
Schon am Tisch war Bunny ein gepflegter Mann aufgefallen, groß und stattlich wie viele Männer im Westen, höflich und zurückhaltend. Er war der Verwalter des Landsitzes;
Bunny had noticed at the dinner-table a well-groomed man of the big Western type, polite and unobtrusive;
Einfach gekleidet, allem Anschein nach unbewaffnet, trat er still und zurückhaltend unter die schweigenden Könige, und doch zog er, während er so dahinschritt, ihrer aller Aufmerksamkeit auf sich.
Plainly clothed, seemingly unarmed, he walked almost unobtrusively among the silent Kings, and yet one by one he drew their attention to him.
Basil wandte sich an Franz Pellidor, der stumm und zurückhaltend darauf wartete, dass der Vorsitzende Entscheidungen traf und Prioritäten bestimmte.
Basil turned to Franz Pellidor, who had remained silent and unobtrusive while the Chairman made decisions and chose his priorities.
adjective
Ohne Übereilung bauten er und der General eine Freundschaft zueinander auf, die ebenso tief wie zurückhaltend war.
Without haste, Nicholai and the General constructed a relationship that was as profound as it was undemonstrative.
Gegen meinen Bruder und mich war sie gütig, wenn auch förmlich und zurückhaltend, wie es sich ja für jemanden von ihrer Stellung in der Familie schickte.
To my brother and to me she was kind, but still formal and undemonstrative, as indeed was proper for one in her position in the family.
Und wenn ich um Mut bete, um in diesem Land mit seinen harten, zurückhaltenden Menschen zu bestehen, dann überfällt mich Sehnsucht nach ihrer Stärke und Kraft.
And when I pray for courage to do my duty in this strange land with these dour, undemonstrative people, it is my mother’s strength that I need.
Er war ein kleiner, flinker Mann gewesen, erfolgreich im Geschäft, wenn das Glück ihm lächelte, und erfolglos, wenn nicht, zurückhaltend vor anderen und von unersättlicher Zärtlichkeit im Bett.
He had been a small, dapper man, successful in business when he was lucky and unsuccessful when he was not, undemonstrative in public, and insatiably affectionate in bed.
Mrs Lindbergh lehnte sämtliche Bitten, ihren Sohn zu umarmen oder zu küssen, mit der Begründung ab, sie seien »zurückhaltender nordischer Abstammung«, was in ihrem Fall überhaupt nicht stimmte.
Mrs. Lindbergh declined all pleas to kiss or embrace her son, explaining that they came from “an undemonstrative Nordic race,” which in her case was wholly untrue.
Doch als Evans (Rezia, die ihn nur ein Mal gesehen hatte, nannte ihn »einen stillen Mann«, ein handfester rothaariger Mann, zurückhaltend im Beisein von Frauen), als Evans, kurz vor dem Waffenstillstand, in Italien getötet wurde, gratulierte sich Septimus, fern davon, eine Regung zu zeigen oder zu begreifen, dass dies das Ende einer Freundschaft war, dazu, sehr wenig und sehr vernünftig zu empfinden.
But when Evans (Rezia who had only seen him once called him "a quiet man," a sturdy red-haired man, undemonstrative in the company of women), when Evans was killed, just before the Armistice, in Italy, Septimus, far from showing any emotion or recognising that here was the end of a friendship, congratulated himself upon feeling very little and very reasonably.
Da wir im Verlaufe der über nahezu ein Dreivierteljahr sich erstreckenden Zeiten der Trennung einander trotz der vielen ausgetauschten Briefe jedesmal wieder ein wenig fremd wurden und da der Fritz, ebenso wie ich, im Grunde ein zurückhaltender Mensch gewesen ist, so dauerte es sehr lange, bis er sich mir gegenüber erklärte. Es war kurz vor Ende der Saison 1913, an einem vor durchsichtiger Schönheit zitternden Septembersamstagnachmittag, wir saßen in den Anlagen der Saline, und ich löffelte aus einem Porzellanschüsselchen Blaubeeren mit saurer Milch, daß der Fritz, mitten in einer behutsam von ihm ausgesponnenen Erinnerung an unseren ersten gemeinsamen Ausflug nach Bodenlaube, auf einmal abbrach und mich ohne weiteren Umschweif fragte, ob ich vielleicht seine Frau werden wolle.
Over the nine months of separation each year we always grew apart somewhat, despite the many letters we wrote, and so it took Fritz, who like myself was essentially an undemonstrative person, a long time before he proposed to me. It was just before the end of the 1913 season, on a September afternoon that trembled with limpid loveliness. We were sitting by the salt-frames and I was eating bilberries with sour cream from a china bowl, when suddenly Fritz, in the middle of a carefully worked out reminiscence of our first outing to Bodenlaube, broke off and asked me, without further ado, if I should like to marry him.
adjective
Sie klang besorgt und zurückhaltend.
She sounded worried and distant.
Mir gegenüber war sie immer distanziert und zurückhaltend.
With me she was distant, reserved.
   Er war zurückhaltend, beinahe kalt gewesen.
He had been distant, almost cold.
Yoda war huldvoll, unverbindlich… und zurückhaltend gewesen.
Yoda had been gracious, noncommittal… and distant.
Hel dagegen, schlank und drahtig, war zurückhaltend und kühl.
Hel, slim and wiry, was reserved and distant.
Er kämpfte die Gefühle nieder, wurde zurückhaltend. Höflich.
He was fighting the feelings back, becoming distant. Polite.
Der junge Mann blickte herüber, nickte - höflich, aber zurückhaltend.
He glanced over, nodded polite but distant.
Die Dienstboten in der Küche waren freundlich, die anderen Diener eher respektvoll und zurückhaltend.
The kitchen staff was friendly, the other servants respectful and distant.
Vielleicht war es gerade das Zurückhaltende, was ihn von anderen Männern unterschied.
Perhaps it was his somewhat distant reserve that set him apart from other men.
Sie umarmten sich. So eingemummelt, wie sie waren, wirkte die Berührung gedämpft, zurückhaltend.
They embraced. Bundled against the cold as they were, the contact seemed muffled, distant.
adjective
Qruze betrachtete ihn zurückhaltend.
Qruze looked at him diffidently.
»Aye«, antwortete die Stimme zurückhaltend.
“Aye,” the voice came back, diffident.
Ein Angestellter trat zurückhaltend durch die Tür.
A clerk stepped diffidently through the door.
Kirk winkte zurückhaltend aus seinem Kommandosessel.
From the command chair, Kirk waved diffidently.
»Das könnte durchaus sein«, antwortete Hesperus ein wenig zurückhaltend.
‘That may be the case,’ Hesperus answered, with a certain diffidence.
Sie dachte an Lanzeckis zurückhaltende Äußerungen über den Auftrag.
She considered Lanzecki’s diffidence about the assignment.
»Sie hat recht, weißt du?« sagte Toby zurückhaltend.
"She's right, you know," said Toby diffidently.
„Das entzieht sich meiner Kenntnis, Sir“, antwortete Jarvis zurückhaltend.
“I wouldn’t know, sir,” Jarvis answered with diffidence.
Das ließ ihm nicht einmal seine sonst so zurückhaltende Ehefrau durchgehen.
such a willful untruth that even his usually diffident spouse could not let it pass.
self-effacing
adjective
Er war witzig, offenherzig, zurückhaltend.
He was funny, candid, self-effacing.
Terry war groß, ruhig, zurückhaltend.
Terry was tall, quiet, self-effacing.
Sie können froh sein, dass sie so ein zurückhaltender Mensch ist.
“You’re lucky she’s so self-effacing.
So klug und brillant wie Sie sind, sollten Sie doch nicht so zurückhaltend sein.
As clever and brilliant as you are, you mustn't be so self-effacing.
Zurückhaltend, heroisch und stets bereit, eine Pointe zu liefern.
Self-effacing, heroic, and always ready with a punch line.
Als ich den zurückhaltenden, witzigen und hochintelligenten Dr.
The first time I met the self-effacing, funny, and brilliant Dr.
Als durchgeistigtes, zurückhaltendes Kind hatte er sich gegenüber seinem Vater nie behaupten können.
A cerebral, self-effacing boy, he’d been no match for his father.
fragte er seinen Vater, als er so zurückhaltend wie möglich aß.
he asked his father as he ate in as self-effacing a manner as he could.
»Theach«, sagte der dritte Mann, der Killashandra mit einem knappen, zurückhaltenden Nicken begrüßte.
said the third man, giving Killashandra a brief, self-effacing nod.
adjective
Sie ist sehr zurückhaltend.
She is very reserved.
intelligent, aber zurückhaltend.
intelligent yet reserved.
Ungewöhnlich zurückhaltend?« »Nein.
Unusually reserved?’ ‘No.
Zurückhaltend, religiös wie er.
Reserved, religious like him.
Shonunin waren zurückhaltender.
shonunin were more reserved.
Jamuga lächelte zurückhaltend.
Jamuga smiled with reserve;
Ein zurückhaltender, wortkarger Mann.
A reserved, taciturn man.
Er ist ein bisschen zurückhaltender, was?
He’s a bit more reserved, eh?”
adjective
Sie klingt zurückhaltend, beinah entschuldigend.
It’s cagey, almost apologetic.
Mann, ich krieg nie mit, wenn einer zurückhaltend ist.
“Man, I never know when someone’s being cagey.
»Es klingt aber nicht einfach.« Er drehte sich zu Amy um, die zurückhaltend lächelte.
“It doesn’t sound simple.” He turned to Amy, who was wearing a cagey smile.
Die Schüler der Zauberer, die jene anderen Katastrophen überlebt hatten, waren inzwischen sehr zurückhaltend geworden.
The disciples of those who had survived other upheavals were very cagey by then.
Die Franzosen, erklärte Rube, seien ziemlich zurückhaltend, was die Weitergabe von Informationen betraf.
The French, Rube told them, were cagey about sharing information.
Ihrer Erfahrung nach waren Männer zurückhaltender und ließen sich nicht gern mit ihr sehen, wenn weibliche Mitglieder ihrer Familie in der Nähe waren. »Aber meine Mutter ist im Saal«, sagte Fulke und ergriff ihre Hand, damit sie ihn nicht allein ließ. »Und ich bin... Ich will …«
In her experience, men were somewhat cagey of being seen with her if their respectable womenfolk were in the vicinity. “But she’s in the hall.” He took her hand, preventing her from withdrawing. “And I’m…I want…”
AN EDWARD RUSSETT RG6 7GD ++ OST-KARMIN RSW ++ VON CONSTANCE OXBLOOD SW3 6ZH ++ JADE-UNTER-DER-LIMONE, GSW ++ ANFANG DER NACHR ++ MUMMY UND ICH GERÜHRT VON DEINEN POETISCHEN WORTEN ++ ENTSCHULDIGE MEINE DARSTELLUNG ROGER HABE VORSPRUNG OBWOHL NOCH KEINE ENTSCHEIDUNG GETROFFEN ++ EIGENTLICH ER STERBENSLANGWEILIG ++ SCHON GANZ AUFGEREGT DASS DU VIELLEICHT MENGE ROTSICHT HAST ++ DADDY ZURÜCKHALTEND AB WIE VIEL FARBWAHRNEHMUNG ICH DIR GEHÖRE ER KANNS NICHT LASSEN KOMMA WAS FRAGEZEICHEN ++ ALLES LIEBE CONSTANCE XXXXXXXX ++ ENDE DER NACHR
TO EDWARD RUSSETT RG6 7GD ++ EAST CARMINE RSW ++ FROM CONSTANCE OXBLOOD SW3 6ZH ++ JADE UNDER LIME GSW ++ MSGE BEGINS ++ MUMMY AND I GREATLY MOVED BY YOUR POETIC WORDS ++ APOLOGIES FOR SUGGESTING ROGER FRONT RUNNER WHEN NO DECISION MADE ++ ACTUALLY HES DEAD BORING ++ WILDLY EXCITED AT POSSIBILITY OF YOUR SEEING BUNDLES OF RED ++ DADDY CAGEY ON HOW MUCH PERCEPTION SECURES ME ISNT HE A TEASE QUESTION MARK ++ LOTS OF LOVE CONSTANCE XXXXXXXX ++ MSGE ENDS
adjective
Erich war so zurückhaltend.
Erich was so reticent.
Sie war ihm gegenüber nicht zurückhaltend.
She had no reticence with him.
Aber sein Gesichtsausdruck war ausgesprochen zurückhaltend.
But his expression was decidedly reticent.
Ein anderer Soldat war weniger zurückhaltend.
Another of the unit was not so reticent.
Er war insgesamt sehr zurückhaltend.
‘He’s been very reticent about everything.
Morales sei, wurde Danny sehr zurückhaltend.
Morales, Danny was reticent.
er war zurückhaltend und hielt diese ständig wach.
he was reticent, and kept it awake.
dann, etwas zurückhaltender: »Tja, weißt du ... ähm -«
then, reticently, “Well, look... uh—”
Osama trat zurückhaltend und leise auf.
Osama was reticent and soft-spoken;
Selbst der sonst so zurückhaltende Charles umarmte mich.
Even normally reticent Charles embraced me.
adjective
Ich bin vorsichtig, nicht zurückhaltend.
“I’m being cautious, not coy.
Vesteles Auskunft fiel zurückhaltend aus.
Vestele’s reply was cautious.
»Was sehr zurückhaltend ist«, beendete Amos den Satz.
‘That’s cautious,’ finished Amos.
Zurückhaltend, gelangweilt, desinteressiert an einem Laufkunden.
Cautious, bored, uninterested in a casual caller.
Ein besonnener und zurückhaltender Junge, dieser Brutus.
A very sober and cautious boy, Brutus.
Er war ein kleiner, grauer, zurückhaltender Mann.
He was a small grey cautious man.
Jimmys Stimme klang zurückhaltend, als er sich meldete. »Hallo?«
Jimmy’s voice was cautious. “Hello?”
»Genau, Sue«, sagte Robin mit einem zurückhaltenden Lächeln.
said Robin, with a cautious smile
»Was ist es denn?« »Eine Geschichte.« Heinke wurde auf einmal zurückhaltend.
“What is it?” “A story,” Heinke said, becoming instantly cautious.
adjective
Sie lächelte zurückhaltend.
She smiled, though it was guarded.
Er war mir gegenüber sehr zurückhaltend;
He was very guarded with me;
Natalie schaute zurückhaltend.
Natalie looked guarded.
Der Detective war ziemlich zurückhaltend.
The detective was kind of guarded.
Er wirkte zurückhaltend und unsicher.
 He looked guarded, uncertain.
Etwas Zurückhaltendes lag in ihrem Lächeln.
Something guarded in her smile.
Das Gespräch war kurz und zurückhaltend, doch es genügte.
It was brief and guarded, but enough.
Hilliard wirkte plötzlich zurückhaltend.
Hilliard looked suddenly guarded.
Sein Blick war herzlich und zurückhaltend zugleich.
His expression was affectionate but guarded.
adjective
Seien Sie nicht zurückhaltend, Mann, hören Sie nicht auf, auch wenn wir schon nahe an der Bresche sind.
Don’t be chary, man, don’t stop just because we’re close to the summit.
Sowohl Kyakhta als auch Bulgan waren davon überzeugt, obwohl Tooqui eher zurückhaltend blieb.
Both Kyakhta and Bulgan were convinced of that much, though Tooqui remained as chary as always. As
Was uns bleibt, sind Bewilligungen durch den Kongress, und der ist zurückhaltend seit dem Wunder, obschon man für die Reparaturen aufkommt, für die Stahlregale in der Bücherei…
Congressional appropriations are all we can count on, and Congress has been chary since the Miracle, though they’re paying for the repairs, steel stacks for the library… ”
adjective
Wenn die Briten einen Fehler haben, dann ist es ihre Meinung, man müsse etwas zurückhaltend sein, solange man sich nicht schon ein paar Jahre kennt.
If there is a fault about the British it is that they’re inclined to be a bit stand-offish until they’ve known you a couple of years.
nahmen Proportionen an, dass sie mit bloßem Auge nicht mehr zu erfassen waren … Während der gewöhnlich eher mürrische und zurückhaltende George sich plötzlich bemüßigt fühlte, jedem zu sagen, wie sehr er ihn liebte, hatte John Erlebnisse von der Art, wie sie de Quincey beschreibt, er fühlte sich »den Aufregungen des Lebens enthoben, während Menschenmengen … und selbst Musik beklemmend erschienen«.
Whereas the usually dour and stand-offish George experienced a sudden urge to tell everyone that he loved them, John felt de Quincy’s sensation, in more benign opium trances, of being “at a distance and aloof from the uproar of life,” when “crowds became oppressive…music even.”
adverb
Vorsichtig und … zurückhaltend.
Gingerly and guardedly.
Eugene lächelte zurückhaltend.
Eugene smiled guardedly.
«Das ist die Theorie», sagte Poirot zurückhaltend.
“That is the theory,” said Poirot guardedly.
Erikki Yokkonen begrüßte man höflich und zurückhaltend.
Erikki Yokkonen was welcomed politely, and guardedly.
»Das kann ich noch verstehen«, nickte er zurückhaltend.
“I suppose I can understand that,” he said guardedly.
»Hallo Manfred.« Pamela nickt ihm zurückhaltend zu.
"Hello, Manfred." Pamela nods at him guardedly.
„Das ist im Moment schwer zu sagen“, antwortete er zurückhaltend.
“Hard to say at present,” he answered guardedly.
Seine traurigen, wässrigen Augen beobachteten sie zurückhaltend.
His sad, watery eyes watched her guardedly.
Während dieser Zeit sprach er – zurückhaltend – mit dem alten Rektor.
He talked, guardedly, with the old rector during that time.
Zurückhaltend berichteten sie über die Reformen, die er finanziert und gefördert habe.
They referred guardedly to the reforms he had sponsored and financed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test