Translation for "zurückgespiegelt" to english
Translation examples
Ich sah keine Kugeln, aber die Vorstellung gefiel mir – die Vorstellung, dass unser weltliches Licht zu uns zurückgespiegelt und fälschlich für übernatürlich gehalten werden konnte.
I saw no spheres, but I loved the idea of them—the idea that our worldly light could be reflected back to us and mistaken as supernatural.
Es war keine Offenbarung, sagte sie, eher so, dass die Dinge an einen bestimmten Punkt gekommen waren, und das Bild, das mir zurückgespiegelt wurde, brachte das Fass zum Überlaufen.
It was not a revelation, she said, it was more a question of things having reached a certain point, and the image I saw reflected back at me was the last straw.
Merkwürdigerweise – oder vielleicht auch nicht – bestand für die meisten Londoner der einzige Trost darin, ins Theater zu gehen, wo sie im Dunkeln sitzen und zusehen konnten, wie ihr eigenes Verhalten auf sie selbst zurückgespiegelt wurde.
Queerly – or perhaps not – the only solace for most Londoners was going to the theatre, where they could sit together in darkness and watch their own behavior reflected back to them.
Unterhalb von dort, wo die Stimme herkam, vernahm er ein Scharren, dann ein Geräusch, als würde etwas vom Boden aufgehoben – und da sah er es, sah es zu ihm zurückgespiegelt: Auf kränklich weißem Fluoroskop-Schirm schwebte das Innere seines Bauchs, durch Felder und schwarze Linien unterteilt, in einer Leere, die es von allem loslöste.
A scraping came from beneath the voice, then the sound of something being lifted from the floor--then there it was, reflected back at him: the inside of his belly, etched in blocks and lines of black against the fluoroscope screen's sickly calcium-white, suspended in a void that detached it from anything and everything.
Ganz London trug diese Gerüchte weiter und gab sich auf wichtigtuerische  Weise  den  Anschein,  als  reagierte  es  darauf,  wie Schauspieler,  die  eine  Schlacht  oder  ein  Unwetter  beobachten, von denen es heißt, sie fänden hinter der Bühne statt.   Merkwürdigerweise    oder  vielleicht  auch  nicht    bestand  für die  meisten  Londoner  der  einzige  Trost  darin,  ins  Theater  zu gehen, wo sie im Dunkeln sitzen und zusehen konnten, wie ihr eigenes Verhalten auf sie selbst zurückgespiegelt wurde.
All London passed these rumors around and put on a great pompous show of reacting to them, as actors observe a battle or storm said to be taking place off-stage. Queerly-or perhaps not-the only solace for most Londoners was going to the theatre, where they could sit together in darkness and watch their own behavior reflected back to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test