Translation for "zurückgelangen" to english
Zurückgelangen
Translation examples
Dann ist da noch die Diskussion darüber, wie man durch den Zeitriss zurückgelangen kann.
And then there’s the discussion about how to get back through the wormhole.
»Sie müssen darauf achten, dass Sie wieder in ihn zurückgelangen können.«
“You have to make sure you can get back in.”
da war er sicher. Jetzt musste er nur noch herausfinden, wie er dorthin zurückgelangen konnte.
he was sure of it. Now all he had to do was to find out how to get back.
Ich weiß noch nicht, was, aber ich werde es versuchen, wenn ich nur in den zivilisierten Teil der Stadt zurückgelangen kann.
I don't know what, but I'm going to try, if I can only get back to the civilized part of town.
Sie sind wie zwei Krebse am Strand, die nicht wissen, in welche Richtung sie wieder ins Meer zurückgelangen können.
They are like two beached crabs, disoriented, not sure which way they should crawl to get back to the ocean.
Was dir Angst einjagt, ist, dass du dich sekundenlang nicht erinnern kannst, wo die Gegenwart ist und wie du zu ihr zurückgelangst.
What frightens you is that for a couple of seconds you can’t remember where the present is and how to get back there.
Es war naßkalt und modrig, und die beiden Marines überlegten verzweifelt, wie sie am besten zu ihrer Kompanie zurückgelangen sollten.
It was dank and musty and the two marines whispered frantically, trying to decide how to get back to their company.
die Mission, wie er sie sah, war erledigt – vorausgesetzt, er konnte zur Basis zurückgelangen und Bericht erstatten, ehe andere Rohstoffsucher, Mineningenieure und Glücksritter aller Art auftauchten.
the mis-'; sion, as he saw it, was complete-provided he could get back to base and report before other prospectors, mining engineers, and boomers of all sorts started showing up.
„Mich beunruhigt immer der Gedanke an unsere Rückreise“, erklärte er schließlich doch. „Wie sollen wir nur je wieder zur Erde zurückgelangen, wenn sich alles hier weiter so im Hintergrund hält und uns unserem Schicksal überläßt?“
And before he went on I know that all of us were quite sure what was in his mind. "It's our getting back home," he said at last. "Getting here was done for us by these moon folks--for whatever reason they had. But we'd stand a mighty poor chance of ever reaching the Earth again if they're going to stand off and leave us to ourselves to get back."
Auf dem Fensterbrett kroch eine Biene mit zerfransten Flügeln an der Holzleiste entlang; sie summte auf eine blasse, müde Weise, als wüßte sie schon, es hatte keinen Zweck mehr, sie war am Ende, sie hatte zu viele Transporte geflogen und würde nie mehr in den Stock zurückgelangen.
On the window sill a bee with tattered wings was crawling along the woodwork, buzzing in a tired remote sort of way, as if she knew it wasn't any use, she was finished, she had flown too many missions and would never get back to the hive again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test