Translation examples
Und dann all die Hindernisse . Ich glaube, er ist zurückgefallen.
Then to have it face all that… I think he would fall back.
Ich erinnere mich, dass ich auf meinen Stuhl zurückgefallen bin und auf der Galerie ein Tumult losbrach.
I remember falling back into my chair, and the gallery erupting.
Die Cherkajer waren weiter zurückgefallen und standen nun hinter einer Reihe Peltasten, nur mehr ein kurzes Stück vor uns.
The cherkajis had Wolfe,_Gene_-_Book_of_the_New_Sun_4_-_The_Citadel_of_the_Autarch continued to fall back and were now in the rear of a line of peltasts, very little in advance of us.
Das Gekläff klang jetzt weiter entfernt, daher vermutete er, dass die Hunde Mühe hatten, Schritt zu halten, und zurückgefallen waren.
By the more distant barking, he judged that the hounds were having trouble keeping up and falling back.
Das Gesicht des Professors nahm wieder einen leeren, versunkenen Ausdruck an. Er wirkte so, als ob er wieder in seinen Messiaskomplex zurückgefallen wäre – der geistige Führer der Seltsam Veränderten, der Christus des Danach.
The professor’s face took on that vacant, rapt look again, as if falling back into his messiah complex—the spiritual leader of the strangely changed, the Christ of After.
Sie traf auf die SAE, die mit einem Motorschaden zurückgefallen war, näherte sich ihr, indem sie noch langsamer wurde und das andere Schiff in Schieflage seine Fahrt fortsetzte und sich bemühte, seine Antriebseinheiten wieder instandzusetzen.
It encountered the ROU which had dropped aft with engine damage, falling back towards it as the Killing Time slowed and the other craft coasted onward and struggled to repair its motive power units.
„Sagst du uns hier, daß dein Volk in völlige Barbarei zurückgefallen ist, nachdem es den Kontakt mit dem Reich verloren hat, dann eine Wende vollzogen hat und selbst wieder eine Zivilisation entwickelt hat - dabei auch die Beherrschung des Raumflugs?“
“Are you telling us that your people, after forgetting about the Empire, and the falling back into complete savagery, turned around and developed civilization all over again—including a means of space travel?”
Zippy war ein paar Schritte zurückgefallen.
Zippy had dropped back several feet.
Als er sich nach den anderen umsah, fiel ihm auf, dass Lusa ein paar Schritte zurückgefallen war.
Glancing behind to check on the others, he noticed that Lusa had dropped back a few paces.
Martin war gerade dabei, im Takt des fröhlichen Liedes mitzuhüpfen, als er bemerkte, dass Skipper ein paar Schritte zurückgefallen war.
Martin was tapping the happy tune from paw to paw when be saw that Skipper had dropped back a few paces.
Ein weiteres Schildtrio war zur Backbordseite der Record Time zurückgefallen, ein drittes begleitete den Transporter an Steuerbord, und das letzte flog hinter dem Heck.
Another shield trio dropped back to the port side of Record Time, a third to the starboard side, and the last astern of the transport.
Pan war ans Ende der Kette zurückgefallen und schaute regelmäßig zu Phryne Amarantyne, die geschickt und trittsicher direkt vor ihm kletterte.
Pan dropped back to the rear of the procession, glancing up periodically at Phryne Amarantyne as she climbed just ahead of him, nimble and sure-footed.
Eines der Tiere war zurückgefallen und zog ein Bein nach. Wahrscheinlich, dachte er, war die Kugel vom Boden abgeprallt und hatte es an der linken Hinterhand getroffen.
One of the animals had dropped back and was packing one leg and he thought that the round had probably skipped off the pan and caught him in the left hindquarters.
Die Elfenprinzessin war etwas zurückgefallen. Sie hatte offenbar das Interesse an ihrer Unterhaltung verloren, aber dann kam sie plötzlich wieder an Pans Seite, dichter diesmal als zuvor, und schaute ihm ins Gesicht.
The Elven Princess dropped back momentarily, apparently having lost interest in their conversation, but then suddenly she moved up next to him again, closer now than before, her eyes on his face.
Der unfisch schimmerte silbrig in der Sonne, und nachdem er ins Wasser zurückgefallen war, stieg einer und noch einer auf, und sie sprangen in alle Richtungen und peitschten das Wasser zu Schaum und setzten in langen Sprüngen dem Köder nach.
The tuna shone silver in the sun and after he had dropped back into the water another and another rose and they were jumping in all directions, churning the water and leaping in long jumps after the bait.
Er schob sein verdrecktes Schwert in die Scheide und stolperte im Laufschritt zu den Pferden. Im Laufen warf er einen Blick nach rechts und gefror vor Entsetzen. Die Yorkisten waren nicht zurückgefallen, um Atem zu holen oder einen Moment zu verschnaufen, wie es in der Schlacht oft geschah. Sie hatten sich aus dem Kampfgeschehen gelöst, um schnell zu ihren Pferden zu laufen. Die Soldaten, die die Lancastrianer zuvor hart zu Fuß bedrängt hatten, waren nun aufgesessen und ritten keulenschwingend auf die Gegner zu, die Breitschwerter gezückt, die Lanzen auf Höhe der gegnerischen Kehlen.
He slipped his dirty sword into its scabbard and started a stumbling run towards his horse lines, and as he ran he glanced to his right and then froze in horror. The Yorks had not dropped back for a breath and a rest, as so often happened in battle, but had broken from the fight to run as fast as they could to their own horse lines to get their horses, and the men who had been on foot, savagely pressing the Lancaster men-at-arms, were now mounted and riding down on them, maces swinging, broadswords out, lances pointed down at throat height.
verb
Er schien wieder völlig in dumpfe Stupidität zurückgefallen zu sein.
He seemed suddenly to have relapsed into his wonted state of dense stupidity.
Ich bin in tiefe Verzweiflung zurückgefallen. Ich bin überzeugt, mein Experiment ist ein Versager.
I have relapsed into deep despair, convinced my experiment is a failure.
Unterdessen wurde die arme Lady Montdore von der Herzogin, die vielleicht aus Widerspruchsgeist wieder in ihr heimatliches Idiom zurückgefallen war, einem ausgedehnten Verhör unterzogen.
Meanwhile poor Lady Montdore was being subjected to a tremendous interrogation by the duchess, who had relapsed, through a spirit of contradiction perhaps, into her native tongue.
verb
Sie waren in kindliche Verhaltensweisen zurückgefallen.
They had begun reverting into churlish juveniles.
Alle sind in einen animalischen Zustand von Grauen und Not zurückgefallen.
Everyone has reverted to a feral state of terror and misery.
Es ist entmutigend, zu hören, dass sie derart in alte Verhaltensweisen zurückgefallen sind.
It’s disheartening to hear that they have reverted so.
Inzwischen war der größte Teil der Erde in eine Art von Anarchie zurückgefallen.
Meanwhile, most of Earth had reverted to a kind of anarchy.
Er schien fast wieder in seine Rolle als kleiner Junge zurückgefallen zu sein.
He seemed to have reverted to being hardly more than a boy.
Unsere Zwei-Personen-Demokratie war in eine wohlwollende Diktatur zurückgefallen.
Our two-person democracy had reverted to a benevolent dictatorship.
Die Hinweise verdichten sich, daß die Ringweltler in die Barbarei zurückgefallen sind, zumindest teilweise.
Evidence accumulates that the Ringworld has reverted to savagery, at least in part.
Die anderen redeten durcheinander; sie waren so erschüttert, daß jeder in seine Muttersprache zurückgefallen war.
The others spoke at once, so shaken that each had reverted to his or her native tongue.
Bei einer Blockade wäre er in den Modus des expliziten Lernens zurückgefallen.
Had he choked, he would have reverted to the mode of explicit learning.
Nachdem er seine Begnadigung hatte, ist er rasch in seine alten Verhaltensweisen zurückgefallen.
After he was granted his freedom, he quickly reverted to his old behavior.
verb
Aber jetzt sind sie in den modifizierten Zustand zurückgefallen.
But now they've returned to their altered state.
Wir wissen bereits, daß diese Zivilisation in die Barbarei zurückgefallen ist.
We know that this civilization has returned to savagery.
Electra und Joyce leben nicht mehr, und ihr Anteil war an meinen Vater zurückgefallen.
Electra and Joyce had died and their share of the settlements had returned to father.
Europa ist ins finstere Mittelalter zurückgefallen, aber Amerika hat nur ein wenig Urlaub gemacht.
Europe returned to the Dark Ages, but in America time went on holiday.
Als die Sonne zurückkehrte, stellten sie erleichtert fest, dass die Urgals zurückgefallen waren.
When the sun returned, they were pleased to see that the Urgals were far behind.
»Und seit dem Fall und dem Zusammenbruch des Terraformprojekts der Hegemonie ist sie weitgehend in ihren Zustand der Hypervereisung zurückgefallen
And since the Fall and destruction of the Hegemony terraforming project there, most of it is said to have returned to its state of hyperglaciation.
Wenn der gesamte Ring in die Steinzeit zurückgefallen ist und die Zivilisation sich neu entwickeln muß, dann fängt sie mit zurückkehrenden Ramjetschiffen an.
If the whole ring went back to the stone age, and civilization started to spread again, it would start with returning ramships.
Mir fiel auf, daß das Dach an einigen Stellen neue Schindeln vertragen konnte und daß der Rasen vor langer Zeit in seinen Naturzustand zurückgefallen war.
I saw that the roof could use some new slate, that the lawn had long ago returned to a natural condition.
Wir sind in die Epoche der Hofmalerei des Ancien Régime zurückgefallen … Also, ich will damit nur sagen, dass im Moment verdammt großer Druck auf dich ausgeübt wird.
We’ve returned to the time of ancien-régime court painting … Well, what I mean is that there’s pressure, a big pressure, on you at this time.
In den letzten Tagen war ihr aufgefallen, dass Ash wieder in sein früheres Verhalten zurückgefallen war – er flirtete bei jeder Gelegenheit und benahm sich allen gegenüber ein wenig arrogant.
In recent days, she’d noticed Ash had returned to his usual flirtatious and slightly arrogant self.
Ich glaube, ich hielt den Atem an, bis die letzten gekräuselten Finger hinter das Schiff zurückgefallen waren.
I do not think I breathed until I was clear, and the last of those curling fingers was falling behind my ship.
Lee hatte zuvor nur einmal die Himmelssäer gesehen und war hinter die Herde zurückgefallen, während die Säer direkt über ihm schwebten.
Lee had only seen sky seeders once before, and dropped behind the herd as they traversed directly overhead.
Er hörte, daß der Dachs weitersprach, aber er war schon so weit zurückgefallen, daß er nicht mehr verstand, wovon sein Freund sprach.
He heard Badger continuing to talk, but he had already dropped behind so much he could not hear what his friend was talking about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test