Translation for "zurückführt" to english
Translation examples
Ich hab nur gerade darüber nachgedacht, wie alles zu den Goldenen Sechs zurückführt.
I was just thinking how everything leads back to the Golden Six.
»Nein«, sagte Quiss mit Nachdruck und schritt fest entschlossen auf die Tür zu, die in die Burg zurückführte.
"No," Quiss said firmly, and walked smartly to the door leading back to the castle.
In tiefer Einsamkeit sitzt er dort und blickt über das Meer, das dorthin zurückführt, wo England liegt.
Sitting in lonely solitude and surveying the sea which leads back, back to where England lies.
Minoo hofft, dass sie ihren Weg wiederfinden wird und dass dieser Weg sie auf irgendeine Weise zu den Auserwählten zurückführt.
Minoo hopes that she will find her own way again and that it will somehow lead back to the Chosen Ones.
Als ich das Nordende des Musters und die Kurve erreichte, die zurückführte, ging mir plötzlich auf, was ich da 174
As I made it to the north end of the Pattern and into the curve leading back, it struck me suddenly what I was about to do.
Inzwischen haben Ersatzerinnerungen die Stelle echter Erinnerungen eingenommen, denn die Erlebniskette, die zu diesen Ereignissen zurückführt, ist abgerissen.
By now, prosthetic memories have taken the place of real recollection, for the chain of experience that leads back to those events is cut off.
Ruudi machte einen weiten Bogen um die Spuren, die zum Eis zurückführten, er rief aus Leibeskräften und brüllte nach Stel. Keine Antwort kam.
Ruudi swung wide of the line of tracks leading back to the ice, running hard, yelling for Stel. No answer came.
Ein offenes Zeitportal, das ins Galaktische Milieu zurückführt — und damit verbunden natürlich die Neueröffnung des ursprünglichen Portals vom Milieu ins Pliozän.
An open time-gate leading back to the Galactic Milieu-and, of course, its concomitant: the reopening of the original gate leading from the Milieu to the Pliocene.
Es war eine ganz und gar harmlose und freundschaftliche Berührung, und doch konnte ich ihre Wärme noch spüren, als die Rücklichter des Vauxhall auf der Straße, die ins Dorf zurückführte, verschwunden waren.
It was a purely casual and friendly contact, and yet I could feel the warmth of it even after the Vauxhall's taillights had disappeared down the road leading back to the village.
Stattdessen verließ er den Pfad, der zur Lichtung und zu Maralyce’ Häuschen zurückführte, und schlug sich blindlings in die Wälder, ließ sich von seiner Wut und Frustration leiten.
Instead, he turned from the path leading back to the clearing where Maralyce's cabin was located and headed into the woods, letting his anger and frustration guide him.
verb
Mir war leicht schwummrig, was ich auf die Höhenlage zurückführte.
My head felt slightly muzzy, which I put down to the altitude.
Es war ein eigenartiges, beunruhigendes Gefühl, das ich anfangs auf eine Paranoia zurückführte, die womöglich mit meinen neuen Lebensumständen zusammenhing.
It was a curious and disturbing feeling that, at first, I put down to paranoia brought on by my changed circumstances.
Durst, Hunger, Erschöpfung und ein drückender Kopfschmerz, den ich schließlich auf Dehydration und Mangel an frischer Luft zurückführte.
Thirst, hunger, exhaustion, and an oppressive headache which I eventually put down to dehydration and a dearth of fresh air. A sour taste.
Neben der ärgerlichen Atemnot verspürte er manchmal stechende Schmerzen in der Brust, die er auf zu viel Kohlensäure im Bier zurückführte.
Besides the annoying breathlessness there were sometimes gripping pains in his chest which he put down to too much gas in the beer.
Sie hoffte inständig, dass er den unwillkürlichen Schauer, der sie erbeben ließ, als er ihre Hand nahm, auf die kalte Nachtluft zurückführte.
She hoped he would put down to the cold the involuntary shiver that went over her as he took her hand.
»Wie kommen Sie auf die Idee, dass ich es akzeptiere?«, konterte Simon, in der Hoffnung, dass sie die Torheit seiner Frage nicht darauf zurückführte, dass er Zeit zu schinden versuchte.
“What makes you think I agree?” Simon said, very much hoping that she wouldn’t put down the fatuousness of the question to the fact that he was stalling for time.
Trotz seiner blassen Gesichtsfarbe und der dunklen Ringe unter seinen Augen strahlte er großes Selbstvertrauen aus, was ich darauf zurückführte, dass er die ungeteilte Aufmerksamkeit von jedem in seinem Umkreis genoss.
Although pale and dark-eyed, he had a confidence about him which I put down to the fact that he commanded the attention of everyone who passed through his life.
Der Dienstraum des CID war lang und schmal und immer von dem schwachen Geruch menschlicher Ausdünstungen erfüllt, etwas, was Rebus auf die regelmäßige Anwesenheit von DC Ray »Rat-Arse« Reynolds zurückführte.
The CID room was long and narrow and always had about it the faint musk of human odor, something Rebus put down to the regular presence of DC Ray “Rat-Ass” Reynolds.
Der zweite Umschlag, mit spanischer Briefmarke und einem Fleck in der linken oberen Ecke, den er auf einen verirrten Spritzer Café con leche zurückführte, trug unverkennbar die Handschrift seiner Exfrau.
The second letter bore the unmistakable handwriting of his ex-wife, complete with a Spanish postmark and a stain in the left-hand corner which he put down to a wayward cup of café con leche.
verb
er war zu schroff und besaß ein ausgesprochen cholerisches Temperament, ein Umstand, den er auf seine Gicht zurückführte.
he was blunt to a fault and distinctly choleric in temperament, a fact he ascribed to his gout.
Tsai war nicht der einzige, der Pekings Lernprozess in Bezug auf Taiwan auf ein besseres Verständnis für die von der Insel betriebene Politik zurückführte.
Tsai was not alone in ascribing Beijing’s learning curve on Taiwan to a more sophisticated understanding of the island’s politics.
Als ein Arzt ihres Zirkels, der schon seit Jahren darauf bestand, sie einmal gründlich zu untersuchen, die Anfälle auf ihr schwaches Herz zurückführte, machte sie dieser physischen Belästigung, wie sie es empfand, eine symbolische Konzession und reduzierte ihre Empfangstage auf einen pro Woche;
When a doctor of her circle who had for years been eager to examine her ascribed the spells to a weak heart, she made a nominal accommodation to what she conceived to be a physical nuisance by reducing her at-homes to one a week, but beyond that she gave her body no quarter.
Alan amüsierte sich köstlich darüber, als ich ihm sagte, worauf ich dieses plötzliche Versiegen von Bagleys Misstrauen zurückführte, und meinte, es habe eher mit akutem Beweismangel als Bagleys Mitgefühl mit Kellerasseln zu tun. Nichtsdestotrotz finde ich, dass ich mich von meiner besten weiblichen Seite gezeigt habe, als ich den Staubsauger erwähnte.
Alan was amused by the motives I ascribed to this sudden end to suspicion, saying it had more to do with an absence of evidence than Bagley being unable to kill woodlice, but I still feel I showed my best side as a woman when I mentioned the hoover.
Nach der Explosion, bei der ihm der Fuß abgerissen worden war, hatte er sich nur unter großen Mühen dazu überwinden können, in jedwedes Fahrzeug zu steigen, in dem jemand anders als er selbst am Steuer saß. Überdies hegte er eine geheime, aber tief sitzende Abneigung gegen Frauen am Steuer – ein Vorurteil, das er zum Großteil auf diverse nervenaufreibende Vorfälle mit seiner weiblichen Verwandtschaft zurückführte.
Not only had he had to work hard to overcome anxiety at being driven by other people in the aftermath of the explosion that had blown off his leg, he had a secret but deep-rooted aversion to women drivers, a prejudice he ascribed largely to early, nerve-wracking experiences with all his female relatives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test